Glossary entry

German term or phrase:

was lange währt wird endlich gut

English translation:

long in coming, but worth the wait

Added to glossary by Michele Fauble
Jun 13, 2006 00:07
17 yrs ago
2 viewers *
German term

was lange währt wird endlich gut

German to English Social Sciences Idioms / Maxims / Sayings
...wird endlich gut

es geht konkret um eine lange geplante Umfahrungsstraße, die endlich gebaut wird.
Kreative Vorschläge sind herzlich willkommen.
vielen Dank
Change log

Jun 13, 2006 00:48: Marcus Malabad changed "Term asked" from "was lange währt..." to "was lange währt wird endlich gut"

Proposed translations

+3
7 hrs
Selected

long in coming, but worth the wait

an option

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-06-13 09:22:31 GMT)
--------------------------------------------------

or 'long in coming, but well worth the wait'
Peer comment(s):

agree Armorel Young : My problem with "all things come to him who waits" is that it sounds as though it is addressed to a specific individual - this is much better
39 mins
thanks
agree sylvie malich (X)
39 mins
thanks
agree errigo : Gott zu besitzen
933 days
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks everyone, this solution works best for my context!"
2 mins
German term (edited): was lange währt...

all's well that ends well

not quite the same, but I don't know any American sayings that promote patience ;-)))
Peer comment(s):

neutral Natalie Aron : das steht für "Ende gut, alles gut"
7 hrs
Something went wrong...
+8
50 mins

All things come to him who waits

http://www.cybernation.com/quotationcenter/quoteshow.php?id=...


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-06-13 10:53:41 GMT)
--------------------------------------------------

'to him' or 'to he'? http://www.grammartips.homestead.com/case.html
Peer comment(s):

agree Maureen Millington-Brodie : useful website!
4 hrs
agree Diana Loos
4 hrs
agree Emilie
5 hrs
agree Natalie Aron
6 hrs
agree Alison Jenner : I've always heard it as "... to he who waits", but same difference!
7 hrs
agree Laura Terrett : Agree with Alison "..he who waits" or "..those who wait"
8 hrs
agree Rebecca Garber : with Laura, "to those who wait."
11 hrs
agree Ingeborg Gowans (X)
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search