Glossary entry

German term or phrase:

Medienheirat

English translation:

media interoperability

Added to glossary by Marina & Jan Riedberg
Sep 8, 2006 14:29
17 yrs ago
German term

Medienheirat

German to English Tech/Engineering Computers: Hardware
Etwas unglücklich gewählter Begriff, jedenfalls lautet die ERklärung des Kunden wie folgt:
Mit Medienheirat meint man sinngemäß dass zwei oder mehrere Datenträger (Chipkarten o.ä.) miteinander "verknüpft" werden.
Leider habe ich auch keine Ahnung wie das im Englischen heißt. Danke für alle Vorschläge
Marina
Change log

Sep 9, 2006 11:53: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Telecom(munications)" to "Computers: Hardware"

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

media interoperability

dürfte dann gemeint sein
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
27 mins

media combo

Something went wrong...
-1
40 mins

media tie-up

but normally, if tw companies (media or otherwise) get together, it's actually called "marriage" (a sentimentalized expression for merger or buyout) or they are 'tying the knot'
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : "tie-up" is dangerously ambiguous. A "tie-up" is a slow down or stoppage.
21 hrs
Something went wrong...
11 hrs

media linkage

Another idea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search