Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
aktenfra
English translation:
(from) aft / astern
Added to glossary by
Tore Bjerkek
Sep 21, 2006 19:50
17 yrs ago
Norwegian term
akenfra
Norwegian to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
sea conditions
The context is a report about testing evacuation time to a life raft. The weather and wind conditions are listed and among them is this:
Strøm 0,5 knop akenfra
I cannot find akenfra anywhere - there are typos elsewhere in the document, so if anyone has any ideas I'd be very grateful.
Strøm 0,5 knop akenfra
I cannot find akenfra anywhere - there are typos elsewhere in the document, so if anyone has any ideas I'd be very grateful.
Proposed translations
(English)
5 | (from) aft / astern | Tore Bjerkek |
5 +1 | from behind / from the back | ojinaga |
Proposed translations
1 hr
Norwegian term (edited):
aktenfra
Selected
(from) aft / astern
I agree with Erik's idea, the word is aktenfra but to keep in the proper style I would suggest from astern.
If the wind comes in an angel from behind it is called from abaft midship
From Wikipedia
Astern is the naval term for the back-end or rear of a vessel. "Astern" is synonymous with "aft", and the two words can be used interchangeably.
Abaft is a nautical expression indicating a point that is behind a given part of a ship. For example, "abaft the funnel" means behind the ship's funnel. (If not qualified, abaft means "behind the mid-point of a ship or group of ships".
If the wind comes in an angel from behind it is called from abaft midship
From Wikipedia
Astern is the naval term for the back-end or rear of a vessel. "Astern" is synonymous with "aft", and the two words can be used interchangeably.
Abaft is a nautical expression indicating a point that is behind a given part of a ship. For example, "abaft the funnel" means behind the ship's funnel. (If not qualified, abaft means "behind the mid-point of a ship or group of ships".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, very helpful!"
+1
7 mins
from behind / from the back
I guess thar norwegian word is "bakenfra" and not "akenfra"
Peer comment(s):
agree |
Roald Toskedal
11 mins
|
Mange takk Roald Toskedal:
|
|
neutral |
Per Bergvall
: Aktenfra - not bakenfra
10 hrs
|
Ikke godt å si
|
Discussion