Three dimensional luminance/Chrominance separation

Norwegian translation: 3D-luminans/krominansseparasjon

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Three dimensional luminance/Chrominance separation
Norwegian translation:3D-luminans/krominansseparasjon

16:09 Dec 3, 2006
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Three dimensional luminance/Chrominance separation
This is the headline to the following text:
Here, we use a treatment called 3D Comb Y/C Filter to reduce cross-colour distortion and create a more precise image. This helps prevent striped subjects from `buzzing'.
Camilla Aasheim
Norway
Local time: 11:30
3D-luminans/krominansseparasjon
Explanation:
Skulle ikke forundre meg om noen skjønte det - men som det så ofte er i disse spissede fagkretsene, så er hele terminilogien engelsk. En eventuell oversettelse vil bare være en pekepinn til hvilket (engelsk) begrep det EGENTLIG handler om.
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 11:30
Grading comment
takk for hjelpen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +13D-luminans/krominansseparasjon
Per Bergvall


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
three dimensional luminance/chrominance separation
3D-luminans/krominansseparasjon


Explanation:
Skulle ikke forundre meg om noen skjønte det - men som det så ofte er i disse spissede fagkretsene, så er hele terminilogien engelsk. En eventuell oversettelse vil bare være en pekepinn til hvilket (engelsk) begrep det EGENTLIG handler om.

Per Bergvall
Norway
Local time: 11:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 99
Grading comment
takk for hjelpen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bjørnar Magnussen: Et videosignal består av luminans og krominans, og dette kamfilteret behandler signalet slik at det ser mer tredimensjonalt ut. Jeg tror det er vanligst å si "fargeseparasjon".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search