Glossary entry

Italian term or phrase:

R.G.N.R.

French translation:

registre des infractions

Added to glossary by Serena Tutino
Dec 27, 2006 13:18
17 yrs ago
23 viewers *
Italian term

R.G.N.R.

Italian to French Law/Patents Law (general) Ricorso
Grazie mille!
References
R.G.N.R.
Change log

Dec 27, 2006 13:18: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Serena Tutino (asker) Dec 30, 2006:
l’avv. XXX veniva nominato difensore d’ufficio del sig. XXX, nel Proc. Pen. n. XXX R.G.N.R. – XXX G.I.P., nel quale era imputato in ordine:

Proposed translations

18 mins
Selected

Régistre Général des Dénonciations de Crimes

= Registro Generale delle Notizie di Reato.

Direi "Régistre Général des Dénonciations de Crimes".

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-01-02 09:42:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Serena, hai fatto bene ad adattare. La mia era una proposta di traduzione letterale. Ciaoo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! Ho optato per "registre des infractions" per adattarlo al contesto dato che non esiste un vero corrispondente in francese."
+1
7 mins

Role

credo che si tratti del "Registro Generale Notifica Ruolo"
Peer comment(s):

agree Angie Garbarino : si è quello auguroni
1 day 3 hrs
Grazie, auguroni anche a te :-)
Something went wrong...
24 mins

conserver

et ajouter (entre parenthèses) Registre général des communications associées à des délits
Something went wrong...

Reference comments

1520 days
Reference:

R.G.N.R.

R.G.N.R. = "registro generale notizie di reato"

http://www.google.fr/search?hl=it&lr=&as_qdr=all&q="registro...


registro generale notizie di reato.
In ordine di "tempo" è il numero di iscrizione del procedimento più vecchio nell'ambito di un procedimento penale.
Si affiancherà ad esso, ad esempio, un "R.G.T" (registro generale tribunale) o R.G.C.A (il registro generale corte d'assise) a seconda di come "va" il tutto...
http://www.aulamagnamagna.it/ammforum/viewtopic.php?f=6&t=49...


http://www.tribunaledimodena.it/index.php?option=com_content...


http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/finance_general...



--------------------------------------------------
Note added at 1523 days (2011-02-27 14:25:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

IN FRANCESE si usa l'espressione latina:

REGISTRO DELLE NOTIZIE DI REATO
= Registre des "notitiae criminis"

vedere queste 2 kudoz:

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/3456...

http://www.proz.com/kudoz/4248307#9525446
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search