Glossary entry

English term or phrase:

indiscriminate use of fire hoses

Russian translation:

хаотичный характер тушения пожара при помощи шланга

Added to glossary by tanyazst
Jan 18, 2007 13:14
17 yrs ago
English term

indiscriminate use of fire hoses

English to Russian Tech/Engineering Other fire safety
Automatic sprinkler protection has been proven to be the most effective way of controlling a fire. Sprinklers attack a fire at its source and in the critical early stages. This not only decreases the extent of fire damage but also smoke,heat and water damage, which can be a major contributor to loss when a fire is controlled with the comparatively indiscriminate use of fire hoses - especially when sensitive food products such as these are involved.

Смысл понятен - спринклерные системы пожаротушения отличаются от традиционных более точечным воздействием на очаг возгорания.

Заранее спасибо за помощь с indiscriminate в этом контексте!

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

хаотичный характер тушения пожара при помощи шланга

хаотичный характер тушения пожара при помощи шланга

т.е. струей лупят без разбору...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо:)"
+3
18 mins

неразборчивое использование пожарных шлангов



--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-01-18 13:34:52 GMT)
--------------------------------------------------

это крайнее средство, которое хотя уже и бывает необходимо, но наносит большой ущерб помещениям, конструкциям, продукции и т.д., поэтому нужны спринклеры.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2007-01-18 13:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

"нервзборчивое" значит, что поливают все подряд, что только сияет пламенем или дымится.
Peer comment(s):

agree Dilshod Madolimov
13 mins
благодарю, коллега :)
agree abc def (X)
36 mins
спасибо за поддержку !
agree Ol_Besh
8 hrs
спасибо ! :)
Something went wrong...
+1
25 mins

беспорядочное ИЛИ нецелесообразное использование пожарных шлангов

Скорее, все-таки, нецелесообразное использование (т.е. не по назначению или неэффективно)
Peer comment(s):

neutral Aivaras Zilvinskas : я все таки думаю, что в случае серьезного пожара некогда заниматься разборчивостью, нужно спасать то, что еще осталось, а спринклеры именно предотвращают потребность применять шланги
5 mins
agree Roman Bardachev : тушение пожара при беспорядочном применении шлангов
9 mins
neutral Natalia Zakharova : А мне кажется, что речь идет не о беспорядочном применении, а о "беспорядочном" характере действия шлангов. То, что, в отличие от "спринклеров", струя из шлангов 1) слишком интенсивная; 2) ее направляют не непосредственно НА источник огня
15 mins
Something went wrong...
+3
25 mins

перефразировать предложение

... когда пожар пытаются потушить с помощью пожарных шлангов, в которых нельзя настолько точно регулировать силу и направленность струи

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-01-18 18:03:53 GMT)
--------------------------------------------------

Роман, я ниже написала, почему не согласна с Вами.
Peer comment(s):

agree Elena Gheorghita
3 hrs
agree Irina Romanova-Wasike : идея хороша
3 hrs
neutral Roman Bardachev : А что, в спринклерах регулируют силу струи с определенной точностью? :) Никто там ничего не регулирует. И с каких это пор брандспойты перестали направлять непосредственно НА источник огня? Просто шланги путаются между собой и под ногами, вот о чем речь-то
3 hrs
У спринклеров струи раздробленные и попадают непосредственно в зону повышения температуры, недаром он спринклер - то есть, разбрызгиватель. Наверное же есть разница между тем, как на полную катушку льется вода из шланга и как она РАЗБРЫЗГИВАЕТСЯ из спринк
agree Valery Kaminski : Не коротко, но точно в цель. Шланги, наверное, путаются иногда, но отнюдь не в этом контексте :)
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search