Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Playing for keeps.
Portuguese translation:
Jogar para valer
Added to glossary by
Karen Sarama (X)
Jan 18, 2007 16:53
17 yrs ago
2 viewers *
English term
Playing for keeps.
Non-PRO
English to Portuguese
Other
Esoteric practices
Playing for keeps.
MTIA.
MTIA.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +3 | Jogar para valer | Cesar Sanchez |
5 | investir no futuro | BarbaraFreit (X) |
5 | jogar pelo seguro | Clara Duarte |
3 | jogo duro | sarahjeanne (X) |
Proposed translations
+3
57 mins
Selected
Jogar para valer
To "play for keeps" basically means to play rough, sometimes too rough. The players face each other with extreme seriousness and seek to cause damage, and no holds are barred. This is a warning to all "players"--who most times honestly are not playing in any sense of the word--that this is not a joke, and that the victor will claim as much as is possible in the context of said game. "Playing for keeps" can sometimes mean the opponents seek to kill each other in the case of violent combat. Or, at the other end of the spectrum, it could simply mean that in a children's game, the game pieces (cards, coins, marbles, et cetera) won in the contests will actually be kept. No matter what the situation, this phrase carries a warning that the outcome, whatever it may be, is irreversible.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada."
6 mins
investir no futuro
"Playing for keeps" quer dizer investir no futuro, no sentido de medir as acções e atitudes de forma a garantir o que a pessoa que obter. Também significa levar um relacionamento a sério e investir nele para garantir o seu sucesso.
8 mins
jogo duro
uma pessoa que plays for keeps não joga para diversão, por assim dizer. She plays for keeps (ela não devolva nada, se ela ganha ela vai ficar). é uma expressão para dizer que uma pessoa é muito serio.
9 mins
jogar pelo seguro
Sem mais contexto, eu traduziria assim.
A frase completa seria útil para assegurar a conformidade da tradução com a intenção do texto original.
A frase completa seria útil para assegurar a conformidade da tradução com a intenção do texto original.
Something went wrong...