Jan 26, 2007 07:40
17 yrs ago
German term

Vermögenshingabe

German to French Law/Patents Law (general)
Zunächst strich er den freiwilligen Charakter der Vermögenshingabe heraus. Es handelte sich um eine freiwillige Zurverfügungstellung. Danach habe X die Herausgabe des Vermögens verlangt.

Il a plusieurs fois souligné le caractère volontaire de ???.Il s'agissait d'une mise à disposition volontaire. Après, X aurait demandé une remise de la fortune.

Danke !
Proposed translations (French)
3 abandon / transfert de fortune

Discussion

Marina & Jan Riedberg (asker) Feb 1, 2007:
J'aurais bien voulu attribuer les points à thecoral, pour transfer de fortune. Prière d'entrer cette réponse. ´Merci encore Marina
Emilie Laferrière Jan 31, 2007:
qui est le bénéficiaire?
achab Jan 26, 2007:
on peut peut-être dire qu'il a fait don de cette fortune ?
FredP Jan 26, 2007:
"le caractère volontaire de l'abandon / du transfert de fortune". @ Gisela: ici, j'éviterais "cession", qui implique généralement le versement d'une contre-partie. Apparemment, ce n'est pas le cas.
GiselaVigy Jan 26, 2007:
bonjour, pourquoi pas "cession" = Abtretung, cession consentie, volontaire

Proposed translations

5 days
Selected

abandon / transfert de fortune

voilà..

"le caractère volontaire de l'abandon / du transfert de fortune"

Bonne journée
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search