Feb 13, 2007 21:10
17 yrs ago
English term

LowBat

English to Russian Medical Medical: Instruments instruments
Коллеги,

помогите подобрать краткую и понятную фразу(сокращение) для LowBat (low battery). Фраза отображается на экране, где мало места. Кроме того, есть еще сообщение Battery depleted, которую я перевожу как "Разряд батареи".

Discussion

Irina Romanova-Wasike Feb 14, 2007:
сугубо личное мнение ;) хоть в телефонном жаргоне он встречается довольно часто, но термин "разряд батареи" у меня вызывает неправильные ассоциации. батарея разряжена или истощение батерии или что угодно другое...

Proposed translations

42 mins
Selected

МалЗаряд

Наверное, можно придумать лучше.
В сущности речь идет не о том, что напряжение низкое, оно может быть удовлетворительным, но мало осталось заряда, аккумулятор или батарея разряжены в значительной степени.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-02-13 21:54:39 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант:
Батарея!


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-02-13 21:55:38 GMT)
--------------------------------------------------

Зарядить!

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-02-13 21:56:27 GMT)
--------------------------------------------------

СменБат!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, коллеги. С моей точки зрения лучше оставить по-английски, но заказчик - барин."
10 mins

низк. напр(яж). (бат.)

..
Something went wrong...
22 mins

Низ.Бат.

или НизБат
Something went wrong...
9 hrs

U<нор

=
Так в юности мы халтурили расифицированием игр (еще в DOSе). Главное было - уложиться в то количество знаков сообщения, которое есть на английском. Тогда игра шла.
Трудновато было...

Если у Вас не так строго, то:
lowbat (6 знаков)
U<нормы (7 знаков)

УСПЕХОВ!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search