Glossary entry

German term or phrase:

Machen Sie es sich bequem

Italian translation:

Mettetevi comodi

Added to glossary by Laura Pastondi
Feb 21, 2007 13:42
17 yrs ago
German term

Machen Sie es sich bequem

German to Italian Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting cuscini
Vendita di cuscini online.. Pensavo di tradurre "Se la prenda comoda", che ne dite? Accetto volentieri altri suggerimenti! :)

Proposed translations

+5
1 min
Selected

Mettetevi comodi

Cosa ne dici?
Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-02-21 13:45:01 GMT)
--------------------------------------------------

oppure
Accomodatevi!
Note from asker:
Si avete ragione, menomale che ci sono altre menti più sveglie della mia, io sto impazzendo!! Appena finito a nanna! Grazie a todosss :)
Peer comment(s):

agree Chiara Righele : x Alessio:non userei l'espressione "prendersela comoda" perché significa "fai pure con calma".Dato che si tratta di cuscini, senza ulteriore contesto, non mi pare c'entri tanto...Meglio "mettetevi comodi"(usato event. al sing. o forma di cortesia)
1 min
grazie Chiara!
agree Manuela Ferrari
2 mins
Grazie Manuela!
agree Serena Tutino
10 mins
Grazie Serena
agree Laura Pili
12 mins
Grazie Laura
agree Iela : concordo con Chiara; evetualmente: mettetevi a vostro agio
20 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

mettetevi comodi, accomodatevi

.
Peer comment(s):

agree Laura Pili
12 mins
Something went wrong...
+1
2 mins

Prendetevela comoda

Credo che sia una resa solo pochissimo diversa dalla tua ma...leggermente migliore...il senso è quello!!! ;-)
Peer comment(s):

agree Manuela Ferrari
1 min
Something went wrong...
2 mins

Si accomodi

solo un'idea... la frase come continua?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search