Glossary entry

English term or phrase:

Federally Sentenced

Italian translation:

condannate (con sentenza emessa da) dalle corti federali

Added to glossary by Mario Della Rocca
Feb 26, 2007 19:20
17 yrs ago
English term

Federally Sentenced

English to Italian Art/Literary Law (general)
La struttura XY per "Federally Sentenced Aboriginal Women, Correctional Services Canada".

....Si parla di una struttura che è un carcere ma al tempo stesso una specie di comunità di recupero per native americane. Tradurrei con "per aborigene condannate con sentenza federale, istituti penitenziari del Canada"....Non sono tanto convinta! Grazie in anticipo!

Proposed translations

17 mins
Selected

condannate (con sentenza emessa da) dalle corti federali

In 2002, State and Federal courts convicted a combined total of nearly 1,114,000 adults of felonies -- State courts convicted an estimated 1,051,000 adults and Federal courts convicted 63,217 adults (accounting for 6% of the national total.)
http://www.ojp.usdoj.gov/bjs/sent.htm
In generale però chi ha i guai con la giustizia è in grado di pagare è difeso da avvocati dipendenti dalle corti federali e statali.
http://209.85.129.104/search?q=cache:CPZiLFqWYj8J:ildue.it/T...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille a tutti!"
+1
1 hr

(donne aborigene) incarcerate per reati gravi

Consiglierei di non tralasciare "donne" nella traduzione.
Wikipedia informa che i tribunali federali in Canada si occupano dei conflitti tra le province e lo stato (riassumo, in realtà la Federal Court è stata abolita nel 2003). Però "federal sentence" ha molte ricorrenze e sembra applicarsi ai reati di una certa importanza. Copio da un .pdf canadese:
The typical federal offender (sencences of two years or more)...
in
dsp-psd.pwgsc.gc.ca/Collection-R/Statcan/85-002-XIE/0049785-002-XIE.pdf pag. 1
su "gravi" sarebbe bello avere altre opinioni.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-26 20:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

Federal Governing Legislation and Jurisdiction:

All legislative functions come under the authortiy of the Corrections and Conditional Release Act and Regulations, as well as commissioners' directives.

The Correctional Service of Canada only has jurisdiction for court-imposed sentences of two years and over.

Wikipedia, prison in Canada
Peer comment(s):

neutral Francesca Pesce : Non entro nel merito legale, perché non me ne intendo, ma penso che un italiano che legga "reato grave" non pensa a condanne di oltre 2 anni, ma all'omicidio, i.e. condanne a oltre 10-15 anni.
20 mins
infatti anch'io cerco un termine più corretto di "grave", ma non mi viene. Solo che "federali" non dice nulla.
agree Fiamma Lolli : invece reati federali funziona: non sono necessariamente reati di sangue ma sono perseguibili in più di uno stato; p. es., le truffe postali. Ma l'attenzione su "donne" vale l'agree. Ciao Ada! A presto, spero!
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search