Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the Extradition Act
Dutch translation:
Uitwijzingswet
Added to glossary by
Roel Verschueren
May 1, 2007 11:17
17 yrs ago
English term
It is hereby certified pursuant to Section 142 of the Extradition Act 2003 that
English to Dutch
Law/Patents
Law (general)
arrestatiebevel
Bestaat hier een standaardterm voor in het Nederlands? Het is afkomstig uit een Europees arrestatiebevel.
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | Uitwijzingswet | Roel Verschueren |
Change log
May 8, 2007 15:26: Roel Verschueren Created KOG entry
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
Uitwijzingswet
have a look here:
http://www.opsi.gov.uk/acts/acts2003/20030041.htm
hope it helps!
--------------------------------------------------
Note added at 45 min (2007-05-01 12:02:37 GMT)
--------------------------------------------------
Hierbij wordt verklaard, conform sectie 142...
--------------------------------------------------
Note added at 7 dagen (2007-05-08 15:26:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bedankt Harmen
http://www.opsi.gov.uk/acts/acts2003/20030041.htm
hope it helps!
--------------------------------------------------
Note added at 45 min (2007-05-01 12:02:37 GMT)
--------------------------------------------------
Hierbij wordt verklaard, conform sectie 142...
--------------------------------------------------
Note added at 7 dagen (2007-05-08 15:26:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bedankt Harmen
Note from asker:
Hi Roel, hoe zou je het eerste gedeelte 'certified pursuant' vertalen? Groeten Harmen |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...