Glossary entry

English term or phrase:

test and recovery animals

Russian translation:

животные, которых изучали сразу после воздействия и отсроченно, в восстановительном периоде

Added to glossary by mas63
May 3, 2007 10:17
17 yrs ago
5 viewers *
English term

test and recovery animals

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
Контекст такой:
The studies were conducted under current testing standards, using adequate numbers of test and recovery animals.

Discussion

Natalie May 3, 2007:
Совершенно верно, и я о том же :-)
mas63 (asker) May 3, 2007:
Примерно ясно Наташа, спасибо. У меня контекста больше нет. Но в "твоей" статье я нашел кусок, из которого понятно, что это такое.
The animals were sacrificed 24 hours after the last dose (terminal animals)
by an intravenous pentobarbitone overdose; in some stud-
ies, a treatment-free period of 7–14 days was observed for a
subgroup of animals before sacrifice (recovery animals).
Natalie May 3, 2007:
Возможно, что test animals забивали сразу после воздействия исследуемого фактора, а recovery оставляли для наблюдения и забивали через определенные промежутки времени, тогда recovery соответствовало бы "оставленным для наблюдения"
Natalie May 3, 2007:
Миша, собственно говоря, "тестируемые" животные - это и те, и другие. Немного маловато контекста. Зависит,что делали с test animals. Про смысл recovery см.,напр.,вот эту статью: http://taylorandfrancis.metapress.com/index/LE02C5WWN2R595TF...

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

животные, которых изучали сразу после воздействия и отсроченно, в восстановительном периоде

"... с использованием достаточного количества животных, которых изучали непосредственно после воздействия, и животных, которых изучали отсроченно, в восстановительном периоде"

Я бы перевёл вот так, описательно. Полностью согласен с комментариями Натали выше и жалею, что она сама не дала вариант ответа - вероятно, поддержал бы таковой.

прилагательное "выздоровевшие" тут не очень применимо.
Peer comment(s):

agree tutta_karlson
3 mins
Благодарю!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

тестируемые (подопытные, участвовашие в проведении исследования) и выздоровевшие животные

Смысл кусочка в том, что испытания проводились по существующим стандартам тестирования с использованием отвечающих их требованиям количеств тестируемых и выздоровевших животных.
Процедуры тестирования описываются во многих документах и регламентах (см. Надлежащая практика клинических исследований и т.п.) Важную роль играют количественные показатели, т.е., скажем, нельзя проводить испытания на очень малых группах животных и при этом следует соблюдать соответствие между общим числом животных в исследовании и количеством выживших или выздоровевших животных.
Успехов!
Т.
ЗЫ. Каких-либо ответов на начало ввода моего текста не было.



--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2007-05-04 05:49:00 GMT)
--------------------------------------------------

Некоторые добавления, поясняющие то, что здесь имеется в виду восстановление, выживание или выздоровление. См. http://www.cancerimmunity.org/v7p6/070207.htm и пассаж " The splenic changes observed in the animals sacrificed immediately post-infusion were not seen in the 28-day recovery animals." (те селезеночные изменения, которые неаблюдались у животных умервщленных сразу после инфузии, не отмечались у (ВЫЖИВШИХ) животных после 28 дневного периода восстановления). Т.е. речь идет о животных из группы, оставленной на 28 дней для выживания/выздоровления.
Вот про черепах: http://jeb.biologists.org/cgi/content/figsonly/207/21/3775
... "statistical significance between dived animals and the respective recovery animals (P<0.05)" Т.е. часть черепах была утоплена "насмерть", а те, кто "рикавери" - выжившие, выправившиеся и т.д. Иногда те же слова используются в смысле "оставленных для выживания и восстановления".
Противоречий с тем, что в итогах испытаний приводят, скажем, вес печенки такого животного (ибо оно все равно затем sacrificed), также нет - просто это выправившееся, поправившееся, или хотя бы выжившее и выздоровевшее животное затем умертвляется и препарируется (сепарируется).
Т.е. в процессе (pre)clinical studies (trials) жертвуют, фактически, всеми животными. И именно теми, кто выздоровел, выправился особенно, ибо исследователям надо знать, что эе там произошло внутри. Особенно при испытаниях противоопухолевых препаратов и т.п.
Т.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search