May 14, 2007 08:09
17 yrs ago
English term
accountability (of the adult learning systems)
English to French
Other
Education / Pedagogy
Contexte: plan d'action en matière d'éducation et de formation des adultes. In defining the building blocks of the Action Plan the assumption is that adult learning systems comprise a set of three main elements that are strongly interconnected: the policies adopted to meet the needs and demands of the society and the economy; governance to include: the quality, efficiency and accountability of the adult learning system and delivery which addresses the motivation and learning needs of the adults.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
la fiabilité (des méthodes d'enseignement pour adultes)
Ca peut malheureusement être "n'importe quoi..."!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
3 mins
résultat
du systeme d'apprentissage
19 mins
responsabilité
il doit devoir répondre de son action et de ses résultats. Pour être clair, il faudrait à mon avis préciser devant qui.
46 mins
l'obligation de responsabilisation
une idée...
53 mins
doit pouvoir "rendre des comptes" donc évaluable ou aptitude à l'évaluation
situer les enjeux de l'évaluation en pédagogie et élaborer des modalités concrétes pour y répondre. ... Chaire de Formation des adultes 2 rue Conté Paris 3e ...
dnf3.cnam.fr/offre2006/ue.php?code_formation=FAD106 - 35k
dnf3.cnam.fr/offre2006/ue.php?code_formation=FAD106 - 35k
14 mins
fiabilité
Ca pourrait signifier: liability of the system
accountable: Being obliged to answer to an authority for your actions; "governments must be accountable to someone beside themselves"; "fully accountable for what they did"; "the court held the parents answerable for their minor child's acts of vandalism"; "he was answerable to no one".
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/account...
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-05-14 08:50:27 GMT)
--------------------------------------------------
@ Busterk:
Un système peut être "responsable" pour ce qu'il traite. C'est à dire qu'il doit se justifier pour sa facon de gérer une affaire et par cons;equence pour ses résultats. Dans ce cas, sa fiabilité est mise en cause. Un sysnonime en français qui me vient juste en tête: être comptable (de quelque chose?)
Mon explication est peut etre trop "light",mais j'espère que ca donne ce point precis
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-14 09:16:29 GMT)
--------------------------------------------------
En plus je croix que la différence entre "be responsible" et "be accountable"est que dans le deuxième cas, t'es obligé de te justifier de tes choix/actions, alors que dans le premier cas tu peux être responsable, le reconnaître mais t'es pas obligé de te justifier.
accountable: Being obliged to answer to an authority for your actions; "governments must be accountable to someone beside themselves"; "fully accountable for what they did"; "the court held the parents answerable for their minor child's acts of vandalism"; "he was answerable to no one".
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/account...
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-05-14 08:50:27 GMT)
--------------------------------------------------
@ Busterk:
Un système peut être "responsable" pour ce qu'il traite. C'est à dire qu'il doit se justifier pour sa facon de gérer une affaire et par cons;equence pour ses résultats. Dans ce cas, sa fiabilité est mise en cause. Un sysnonime en français qui me vient juste en tête: être comptable (de quelque chose?)
Mon explication est peut etre trop "light",mais j'espère que ca donne ce point precis
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-14 09:16:29 GMT)
--------------------------------------------------
En plus je croix que la différence entre "be responsible" et "be accountable"est que dans le deuxième cas, t'es obligé de te justifier de tes choix/actions, alors que dans le premier cas tu peux être responsable, le reconnaître mais t'es pas obligé de te justifier.
Peer comment(s):
neutral |
BusterK
: alors pourquoi traduire par fiabilité qui implique une qualité de résultat alors qu'il s'agit d'en être responsable...
6 mins
|
regardez la note ci dessus :)
|
1 hr
son efficacité, avec possibilité d'appréciation/ mesure de celle-ci....
...
1 hr
responsabilisation vis-a-vis des processus et des resultats dans l'enseignement pour adultes
ne s'agit-il pas de cela?
Something went wrong...