Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
oeuvres vives (here)
anglais translation:
fabric of the building (tbc)
Added to glossary by
David BUICK
Jun 16, 2007 09:05
16 yrs ago
5 viewers *
français term
oeuvres vives (here)
français vers anglais
Technique / Génie
Construction / génie civil
Land-based
"Tous les travaux comportant changement ou touchant aux œuvres vives du bâtiment X"
This is in the glossary as "quick works" for shipbuilding. Is it the same for land-lubbing structures? Or does it just mean "exposed parts"?
This is in the glossary as "quick works" for shipbuilding. Is it the same for land-lubbing structures? Or does it just mean "exposed parts"?
Proposed translations
(anglais)
Proposed translations
18 heures
Selected
substructure / framework
This seems feasible given that it is used in a similar context as a hull in shipping.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-06-17 03:20:01 GMT)
--------------------------------------------------
a use for 'oeuvres vives' in silo construction...
http://academie23.blogspot.com/2005/10/silo-9-peter-f-hamilt...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2007-06-17 10:11:14 GMT)
--------------------------------------------------
maybe "vital structure/s"
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-06-17 03:20:01 GMT)
--------------------------------------------------
a use for 'oeuvres vives' in silo construction...
http://academie23.blogspot.com/2005/10/silo-9-peter-f-hamilt...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2007-06-17 10:11:14 GMT)
--------------------------------------------------
maybe "vital structure/s"
Note from asker:
Aha. I came to a similar conclusion overnight: I was thinking of "non-exposed parts of the structure" (a bit like for a body, your 'vital organs' which are hidden inside...) |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for directing my thinking. When I came to re-read my text I thought of "fabric of the building" and I think this is suitable in my context pending any more certain or precise translation."
+1
5 minutes
quick-works
OK
Peer comment(s):
agree |
Robert Frankling
: The correct term. (e.g. "no sailor will willingly accept that the quick works of the boat occupy a greater lateral space than those of the visible parts of the deck. ")
4 heures
|
Thanks.
|
14 minutes
shipttoms
Beigbeder Technical dictionary Spanish English, and Maritime dictionary Julián Amich: part of the carcase under water level, in other words, the line of maximum charge downward.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-06-16 09:21:55 GMT)
--------------------------------------------------
I meant ship bottoms. ( a few letters escaped) please corredct my answer)
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-06-16 09:21:55 GMT)
--------------------------------------------------
I meant ship bottoms. ( a few letters escaped) please corredct my answer)
17 minutes
ship bottoms
see former note, there was an error in typing
2 heures
for info
Son blindage était également réputé résistant à tous les calibres d'obus existants lors de son lancement : une carapace de 120 à 200 millimètres d'épaisseur protège toute les œuvres vives du bâtiment.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Tirpitz_(cuirassé)
les œuvres vives du bâtiment - in this text it is indeed in reference to a ship. Are you sure that your text is about something 'land based'? and that you aren't be mislead by the word bâtiment?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-16 11:36:44 GMT)
--------------------------------------------------
My tech dictionary also gives bâtiment as ship, vessel....
http://fr.wikipedia.org/wiki/Tirpitz_(cuirassé)
les œuvres vives du bâtiment - in this text it is indeed in reference to a ship. Are you sure that your text is about something 'land based'? and that you aren't be mislead by the word bâtiment?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-16 11:36:44 GMT)
--------------------------------------------------
My tech dictionary also gives bâtiment as ship, vessel....
4 heures
explanation
This question came up in another forum, q.v. http://forum.wordreference.com/archive/index.php/t-291564.ht... "hi!
any idea how to say "oeuvres vives" in english? here's a definition in french:
Les œuvres vives d'un navire sont la partie immergée de la coque, par opposition aux "œuvres mortes (http://fr.wikipedia.org/wiki/Œuvres_mortes)" qui est tout ce qui dépasse de l'eau."
radjane dessama:
quick-works = oeuvres vives
topsides = oeuvres mortes
any idea how to say "oeuvres vives" in english? here's a definition in french:
Les œuvres vives d'un navire sont la partie immergée de la coque, par opposition aux "œuvres mortes (http://fr.wikipedia.org/wiki/Œuvres_mortes)" qui est tout ce qui dépasse de l'eau."
radjane dessama:
quick-works = oeuvres vives
topsides = oeuvres mortes
+1
1 heure
options
There are a lot of terms out there, it seems, maybe suggesting that it is a term/concept not particularly commonplace in the English way of things. Of the following, my own preference would be "underside", but I'm a layman and would not have known what "oeuvres vives" were without a dictionary.
Les œuvres vives d'un navire sont la partie immergée de la coque, par opposition aux "œuvres mortes" qui est tout ce qui dépasse de l'eau. ...
fr.wikipedia.org/wiki/Œuvres_vives
This suggests there is no simple English equivalent:
only that PORTION OF THE HULL BETWEEN THE WATER. LINE AND THE KEEL, otherwise known as the. œuvres vives (‘live works’). 17. But French care`ne ...
nq.oxfordjournals.org/cgi/reprint/53/3/306.pdf
Oeuvres vives. UNDERWATER HULL. Radio receiver. Récepteur radio (m). Orin (m) ... Spi asymétrique (m). Cruising chute. Underwater hull. Oeuvres vives ...
jeanneau.tripod.com/translations.htm
BOTTOM obras vivas fondo oeuvres-vives
http://www.yachting-life.net/new index/frames/translations_f...
coque, hull. cordage, line. corps-mort, moorings. cosse, thimble. côte, coast. démanilleur, shackle opener ... oeuvres vives, UNDER WORKS. orin, buoy rope ...
www.lexique-jo.org/liste4.cfm?rubrique=VOIL
UNDERSIDE, oeuvres vives fpl. undertow, ressac m. (be) under way, courir sur son erre v ... wetted area (of hull), carène f. wharf, quai m ...
www.cs.stir.ac.uk/~kjt/sailing/eng-fr-qz.html
Oeuvres vives - QUICK WORKS Orage - Thunderstorm Ouest - West ...
www.voilesnews.fr/fr/info_70_4362.html
hull, coque, κύτος / γάστρα .... UNDER WORKS, oeuvres vives, ύφαλα / βρεχάμενα. buoy rope, orin, σχοινί σημαντήρα. shortened course, parcours réduit ...
www.lexique-jo.org/2004/lexique.cfm?lang=en&rubrique=VOIL&v...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-06-16 21:59:18 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, not paying attention!
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-06-16 22:02:32 GMT)
--------------------------------------------------
Not a usual expression as far as I am aware, but it seems to be referring to (critical ) structural parts. Does it say, for example, that any works involving change to these "oeuvres vives" must be approved by the architect or a structural engineer, say?
Les œuvres vives d'un navire sont la partie immergée de la coque, par opposition aux "œuvres mortes" qui est tout ce qui dépasse de l'eau. ...
fr.wikipedia.org/wiki/Œuvres_vives
This suggests there is no simple English equivalent:
only that PORTION OF THE HULL BETWEEN THE WATER. LINE AND THE KEEL, otherwise known as the. œuvres vives (‘live works’). 17. But French care`ne ...
nq.oxfordjournals.org/cgi/reprint/53/3/306.pdf
Oeuvres vives. UNDERWATER HULL. Radio receiver. Récepteur radio (m). Orin (m) ... Spi asymétrique (m). Cruising chute. Underwater hull. Oeuvres vives ...
jeanneau.tripod.com/translations.htm
BOTTOM obras vivas fondo oeuvres-vives
http://www.yachting-life.net/new index/frames/translations_f...
coque, hull. cordage, line. corps-mort, moorings. cosse, thimble. côte, coast. démanilleur, shackle opener ... oeuvres vives, UNDER WORKS. orin, buoy rope ...
www.lexique-jo.org/liste4.cfm?rubrique=VOIL
UNDERSIDE, oeuvres vives fpl. undertow, ressac m. (be) under way, courir sur son erre v ... wetted area (of hull), carène f. wharf, quai m ...
www.cs.stir.ac.uk/~kjt/sailing/eng-fr-qz.html
Oeuvres vives - QUICK WORKS Orage - Thunderstorm Ouest - West ...
www.voilesnews.fr/fr/info_70_4362.html
hull, coque, κύτος / γάστρα .... UNDER WORKS, oeuvres vives, ύφαλα / βρεχάμενα. buoy rope, orin, σχοινί σημαντήρα. shortened course, parcours réduit ...
www.lexique-jo.org/2004/lexique.cfm?lang=en&rubrique=VOIL&v...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-06-16 21:59:18 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, not paying attention!
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-06-16 22:02:32 GMT)
--------------------------------------------------
Not a usual expression as far as I am aware, but it seems to be referring to (critical ) structural parts. Does it say, for example, that any works involving change to these "oeuvres vives" must be approved by the architect or a structural engineer, say?
Peer comment(s):
agree |
Robert Frankling
: Agreeing with your sense of humour! Would you know if any French builder might refer to below ground parts of a building as "oeuvres vives", using nautical language?
6 heures
|
Discussion