Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
teeter
Italian translation:
dondolo (a bilico)
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Jun 26, 2007 14:08
16 yrs ago
English term
teeter
English to Italian
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
capelli
oggetti in un videogioco, niente di più
è un'altalena? ma già appare seasaw
è un'altalena? ma già appare seasaw
Proposed translations
(Italian)
3 | dondolo | Marta Bevanda |
2 +2 | altalena basculante | Caterina Rebecchi |
4 | barcollare, traballare | Giovanni Pizzati (X) |
Proposed translations
15 mins
Selected
dondolo
effettivamente teeter (o teeter-totter) e seasaw sembrano essere la stessacosa. comunque, piu' che altalena io direi dondolo. Per intenderci, un asse di legno montato su un sostegno centrale. Il nome per esteso sembra essere "dondolo a bilico", ma per un videogioco penso che non ti serva.
spero di esserti stata d'aiuto!
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-06-26 14:26:51 GMT)
--------------------------------------------------
guarda un po' qua, dovrebbe essere questo, per intenderci
http://www.sutcliffeplay.co.uk/sutcliffe_new/Sutcliffe_IT/pr...
spero di esserti stata d'aiuto!
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-06-26 14:26:51 GMT)
--------------------------------------------------
guarda un po' qua, dovrebbe essere questo, per intenderci
http://www.sutcliffeplay.co.uk/sutcliffe_new/Sutcliffe_IT/pr...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nel mio caso va benissimo, grazie anche agli altri. Purtroppo non posso ripetere altalena."
+2
20 mins
altalena basculante
Un'idea
Peer comment(s):
agree |
silvia b (X)
: o "altalena a carosello"
6 mins
|
grazie Silvia!
|
|
agree |
Umberto Cassano
25 mins
|
7 mins
barcollare, traballare
Babylon
--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2007-06-26 14:38:25 GMT)
--------------------------------------------------
ah, Manu, se un videogioco dovresti vedere meglio di noi gli oggetti e capire di che trattasi. Oppure ti hanno dato blind date?
--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2007-06-26 14:38:25 GMT)
--------------------------------------------------
ah, Manu, se un videogioco dovresti vedere meglio di noi gli oggetti e capire di che trattasi. Oppure ti hanno dato blind date?
Note from asker:
scusami, non mi sono spiegata. E' un oggetto. Non mi proponete le traduzioni che si trovano sui glossari, le ho tutte ma non mi sono utili. E' un oggetto in un videogioco pieno di oggetti quali altalene, buche, trappole. |
non ce l'ho il videogioco, ho un link dove non trovo il woobble UFF ;( |
Something went wrong...