Jul 27, 2007 06:14
16 yrs ago
5 viewers *
French term

Anglais LV Renforcé

French to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
This is from a transcript from a secondary school in Cote D'Ivoire. My question relates to the term "renforcé". Can someone please shed some light and provide some suggestions as to how to best translate this term.
Thank you.

CFD

Discussion

Ghyslaine LE NAGARD Jul 27, 2007:
LV = langue vivante

Proposed translations

+6
36 mins
Selected

(optional) supplementary/advanced English

I agree with Sarah to drop the LV (I once taught an Anglais LV class at university level and nobody knew what the class was actually supposed to be - including the head of the department!)

But I'm not so sure about "remedial". From perusing course timetables online (searching with Anglais LV Renforcé), it looks to me like these are often optional English classes in addition to the required ones. I personally spent a year at a French high school on the "Literary" track and had wanted to take more advanced Math than was offered. I was given the option of taking an additional class (still not very advanced, but more complicated than what I was getting) once a week. I imagine it may have been Math "renforcé"...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-07-27 12:18:25 GMT)
--------------------------------------------------

or "Elective English"
Peer comment(s):

agree Melzie : In France at least this is for children who already have a 'reasonable' level of English and is sometimes even treated as an 'extra' language
1 hr
agree BusterK : ce sont quelques heures en plus par semaine par rapport aux autres cours de LV.
1 hr
agree Sheila Wilson : I'd opt for supplementary English (studies)
2 hrs
agree sporran
4 hrs
agree Unbounded Arts
5 hrs
agree Sarah Llewellyn : Supplementary sounds much better than remedial, Laurel, but I don't think it means advanced.
7 hrs
neutral Sean Sheahan : We can improve or add to the existing Glossary too...'Advanced English' to a native English reader can give the idea of a very high level, which 'anglais renforcé is not. I teach it currently.
1641 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all of you. Your comments were very helpful. I've opted for supplementary English."
26 mins

Remedial English

Collins Robert French Unabridged Dictionary translates "(cours d')anglais renforcé" as "remedial English (class)". LV stands for "langue(s) vivante(s)," but I would be tempted to leave that out and just list it as Remedial English.
Peer comment(s):

agree Alain Pommet : I'm not sure about 'remedial' - but that's what it means (or can mean). I took an 'anglais renforcé' class in a 'grande école' and it was extra English for weaker students (definitely not advanced!).
2 hrs
Thanks, Alain.
disagree Unbounded Arts : Remedial carries the idea of giving additional lessons in a subject to compensate a weakness in that subject whereas Anglais renforcé is for students who have a higher level in the subject (remedial class=course that helps students overcome deficiencies)
5 hrs
You can have a higher level of the subject but still require remedial classes. Oxford Univ, for example, offers remedial language classes for its first-year undergraduates.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search