Aug 2, 2007 20:17
16 yrs ago
Spanish term

punto de luz de la cúpula

Spanish to German Tech/Engineering Furniture / Household Appliances Kühlschränke
"El atrayente punto de luz de la cúpula del congelador y la doble iluminación frontal de nuevo diseño son aspectos útiles y decorativos.

Me pregunto dónde un congelador tiene una cúpula? Y cómo lo traduzco?
Change log

Aug 2, 2007 23:35: Fabio Descalzi changed "Term asked" from "punto de luz de la cúpula, ver frase" to "punto de luz de la cúpula"

Discussion

Sabine Ide (asker) Aug 3, 2007:
Leider hab ich kein Foto. Es ist aber ein amerikanisches Modell....

Proposed translations

10 hrs
Selected

Leuchte der Kuppel

Es wäre natürlich hervorragend, ein Bild von diesem Kühler zu haben, das aber anscheinend nicht vorliegt. Ich nehme aber an, dass es sich um ein Designerstück handelt (mein ordinärer Kühli hat beispielsweise keine Frontdoppelleuchten aufzuweisen). Daher kann man sich glaube ich hier die Freiheit nehmen und voraussetzen, dass das Ding tatsächlich ein kuppelartiges Design aufweist; dann kann man auch ein bisschen dick auftragen und entsprechend übersetzen, zumal der Quelltext ja auch recht schwungvoll daherkommt...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 15 hrs

Oberlicht

Ich würde davon ausgehen, dass es sich um eine Glasscheibe handelt, die Licht durchläßt, also eine Art "Fenster", ein Bild wäre natürlich von Vorteil...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search