Aug 30, 2007 12:59
16 yrs ago
2 viewers *
German term
sich regen bringt Segen
German to Italian
Art/Literary
Folklore
proverbio
come si potrebbe tradurre in italiano? Esiste un equivalente?
Proposed translations
(Italian)
2 | Chi vuole aver successo deve muoversi | belitrix |
3 -1 | Regen bringt Segen? | smarinella |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Chi vuole aver successo deve muoversi
Non lo trovo proprio come provverbio in Italiano, ma questo è il senso.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-08-30 16:30:48 GMT)
--------------------------------------------------
Nel contesto "Einkauf" sopraindicato - non sono sicura. Significa che si deve percorrere i corridoi tra gli scaffali per aver' successo? Potrei anche immaginare: Bisogna essere svelto per riuscire negli affari.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-08-30 16:30:48 GMT)
--------------------------------------------------
Nel contesto "Einkauf" sopraindicato - non sono sicura. Significa che si deve percorrere i corridoi tra gli scaffali per aver' successo? Potrei anche immaginare: Bisogna essere svelto per riuscire negli affari.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!
Alla fine ho tradotto molto liberamente:
Dinamicità=successo"
-1
1 hr
Regen bringt Segen?
un dubbio
la pioggia è benefica - proverbio dei contadini, valido anche da noi...
oppure qual è il modo di dire?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-30 14:38:11 GMT)
--------------------------------------------------
scusa, avrei dovuto cliccare su 'ask asker' - comunque penso che non hai individuato bene, all'interno del tuo contesto, qual è il modo di dire che non ti è chiaro...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-08-30 22:02:02 GMT)
--------------------------------------------------
Ora che hai dato il contesto, che potrebbe essere qualcosa tipo
'chi tardi arriva male alloggia' ?
nel senso che chi prima arriva trova le cose migliori da acquistare -- anche se il nostro modo di dire fa pensare più a un albergo che a un negozio...
la pioggia è benefica - proverbio dei contadini, valido anche da noi...
oppure qual è il modo di dire?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-30 14:38:11 GMT)
--------------------------------------------------
scusa, avrei dovuto cliccare su 'ask asker' - comunque penso che non hai individuato bene, all'interno del tuo contesto, qual è il modo di dire che non ti è chiaro...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-08-30 22:02:02 GMT)
--------------------------------------------------
Ora che hai dato il contesto, che potrebbe essere qualcosa tipo
'chi tardi arriva male alloggia' ?
nel senso che chi prima arriva trova le cose migliori da acquistare -- anche se il nostro modo di dire fa pensare più a un albergo che a un negozio...
Peer comment(s):
disagree |
belitrix
: non "Regen" = "pioggia" ma "sich regen" = "muoversi"
1 hr
|
certo, pensavo fosse un refuso...
|
Discussion