Oct 20, 2007 09:22
16 yrs ago
Italian term

essere apprendere

Italian to English Other Social Science, Sociology, Ethics, etc.
I am having trouble with this term in the following sentence. I have cut and pasted exactly as it appears in the document.

La terza età è una fase della vita in cui si può e si deve essere apprendere perché l’impegno e il coinvolgimento in compiti e contesti educativi permette all’anziano di esercitare il proprio diritto alla cittadinanza.
Proposed translations (English)
5 the sentence is simply wrong!

Discussion

halifax Oct 20, 2007:
Al 100% è un typo: non hanno cancellato "essere", la frase infatti dovrebbe essere "in cui si può e si deve apprendere perché..."

Proposed translations

5 mins
Selected

the sentence is simply wrong!

I think they meant "essere pronti / disposti ad apprendere". Otherwise, the sentence would be absolutely meaningless.

HTH
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "yes I thought so thanks I will get back to client! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search