Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
underserved geographic markets
Chinese translation:
尚待继续开发的区域市场
Added to glossary by
Kevin Yang
Jun 23, 2002 19:32
21 yrs ago
English term
underserved geographic markets
English to Chinese
Bus/Financial
Venture investment
Hello, Fellow Translators!
Please help! I tried very hard to make this phrase fit into the sentence, but it does not seem working. Any suggestions?
The English sentence is as follows:
"Part of our philosophy is to tap into underserved geographic market and actively participate in the region's venture and entrepreneurial communities.
My translation:
我们的一个哲学理由念就是,深入有待开发的地理市场,积极参与该地区的风险投资和创业者社区的活动。
Please help! I tried very hard to make this phrase fit into the sentence, but it does not seem working. Any suggestions?
The English sentence is as follows:
"Part of our philosophy is to tap into underserved geographic market and actively participate in the region's venture and entrepreneurial communities.
My translation:
我们的一个哲学理由念就是,深入有待开发的地理市场,积极参与该地区的风险投资和创业者社区的活动。
Proposed translations
(Chinese)
4 | 我们的一个观点就是,打进尚待继续开发的区域市场,积极参与该地区的风险投资和创业活动。 | Libin PhD |
4 +1 | 尚待继续开发的区域市场 | George Gong |
4 +1 | 尚未开发的区域市场 | Lichun E |
4 +1 | 尚待開發的區域性市場 | Summit |
3 | 我们的哲理之一是,在地理位置上, 深入有待开发的市场,积极参与该地区的风险投资和创业者团体的活动。 | saying |
Proposed translations
1 hr
Selected
我们的一个观点就是,打进尚待继续开发的区域市场,积极参与该地区的风险投资和创业活动。
同意上面两位的意见,我觉得这里的 philosophy 应该完全撇开哲学,译成观点或见解。
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-23 23:53:01 (GMT)
--------------------------------------------------
后面的Participate in ... communities我看着不舒服,没有仔细查字典,但是我的印象是,Particite in 的主要意思是take part in即参与的意思,而不是这里所用的join的意思。You can join communities, join a group of people, or join us. But you cannot participate in us. Participate in 后面跟的应该是一项活动,而不是人或社区。
所以我觉得直接译成“参与该地区的风险投资和创业活动”更好一些,读起来也顺一些。
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-23 23:53:01 (GMT)
--------------------------------------------------
后面的Participate in ... communities我看着不舒服,没有仔细查字典,但是我的印象是,Particite in 的主要意思是take part in即参与的意思,而不是这里所用的join的意思。You can join communities, join a group of people, or join us. But you cannot participate in us. Participate in 后面跟的应该是一项活动,而不是人或社区。
所以我觉得直接译成“参与该地区的风险投资和创业活动”更好一些,读起来也顺一些。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hello, saying, George Gong, Bin Li , lichune and Summit! Thank you so much for all your suggstions. I have to admit that all your suggestions are better than my version! Now you can see it is always a challenge to make an English translation sound Chinese."
20 mins
我们的哲理之一是,在地理位置上, 深入有待开发的市场,积极参与该地区的风险投资和创业者团体的活动。
稍微变动一下
+1
32 mins
尚待继续开发的区域市场
geographic markets
似应译为“区域市场”
似应译为“区域市场”
Reference:
+1
4 hrs
尚未开发的区域市场
Part of our philosophy is to tap into underserved geographic market and actively participate in the region's venture and entrepreneurial communities
我们的一个原则就是发掘尚未开发的区域市场,积极参与当地的风险投资,并融入当地的企业社会。
我们的一个原则就是发掘尚未开发的区域市场,积极参与当地的风险投资,并融入当地的企业社会。
+1
9 hrs
尚待開發的區域性市場
"Part of our philosophy is to tap into underserved geographic market and actively participate in the region's venture and entrepreneurial communities.
我們公司經營的理念之一是﹕銜接上那些尚待開發的區域性市場﹐同時積極的參與當地企業業間的合作。
我們公司經營的理念之一是﹕銜接上那些尚待開發的區域性市場﹐同時積極的參與當地企業業間的合作。
Something went wrong...