sentral

English translation: swichboard

10:38 Nov 20, 2007
Norwegian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Norwegian term or phrase: sentral
A specification for electrical works in a shop premises. Sentence: "Utstyr som stikkontakter, uttak, brytere, sentraler, motorer, følere, telepunkter, nettverkspunkter og andre komponenter skal merkes med fordeling / kursnummer godt synlig på komponenten, ".
I'm not sure what "sentraler" refers to here.
brigidm
Norway
Local time: 12:29
English translation:swichboard
Explanation:
Fra Kunnskapsforlaget Engelsk stor ordbok:

sentral 1 subst. m
(sentralbord) switchboard

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-20 10:45:32 GMT)
--------------------------------------------------

"Switchboard" mener jeg.
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 12:29
Grading comment
In this context you're answer is right, Bjørnar. It refers to the main control panel for all the electrical installations. See also
http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_switchboard
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4junction box
Per Bergvall
3swichboard
Bjørnar Magnussen


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
swichboard


Explanation:
Fra Kunnskapsforlaget Engelsk stor ordbok:

sentral 1 subst. m
(sentralbord) switchboard

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-20 10:45:32 GMT)
--------------------------------------------------

"Switchboard" mener jeg.

Bjørnar Magnussen
Local time: 12:29
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4
Grading comment
In this context you're answer is right, Bjørnar. It refers to the main control panel for all the electrical installations. See also
http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_switchboard
Notes to answerer
Asker: Yes, that was my first thought, but since it came in a list like this, I began to hesitate. Good to hear that you also came to the same conclusion. THanks, Bjørnar.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
junction box


Explanation:
It's hard to say exactly what this 'sentral' is, but I'm fairly certain (sorry, Björnar) that switchboard is not it. Switchboard (PBX, PABX) might have been a good choice if the source term were 'telefonsentral', and even then it would be uncertain whether this was in reference to the operator console, typically manned by an operator, or the actual switching room. In the first case, marking the component with distribution/circuit number would be meaningless; in the second case, NOT marking not just the component, but every dang connection appropriately, would be ludicrous.
In lieu of a precise answer, junction box should serve just fine.


Per Bergvall
Norway
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: You just confirmed my suspicions here, Per. Thanks.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search