Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
podmiot gospodarczy
French translation:
d'entité économique
Added to glossary by
askrzypczyk
Feb 3, 2008 15:39
16 yrs ago
Polish term
podmiot gospodarczy
Polish to French
Bus/Financial
Economics
godspodarka
system zabezpieczeń podmiotów gospodarczych - czy dobrze się domyślam,że można użyć tu "sujet economique" ? le systeme de la protection / de la securite ? des sujets economiques ??? proszę o pomoc.
Proposed translations
(French)
5 +1 | système de protection d'entités économiques | Banka |
5 +2 | sujet de droit ccommercial | Laguna |
5 +1 | operateur economique | Lucyna Lopez Saez |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
système de protection d'entités économiques
Od lat pracuję w kancelarii prawniczej z francuskimi prawnikami, ten termin jest właśnie używany. Zreszta mozna to również sprawdzić w internecie francuskim, wszędzie są odnośniki do tego terminu.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "wybiorę tę opcję, ze względu na argument , że pracujesz z prawnikami francuskimi... poza tym zgłupiałam zupełnie, bo podają mi tu 3 rózne opcje ... "
+2
14 mins
sujet de droit ccommercial
tak to prawnie wygląda, zabezpieczenia-> lepiej protection
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2008-02-03 15:54:34 GMT)
--------------------------------------------------
aha! protection des sujets etc.
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2008-02-03 15:56:12 GMT)
--------------------------------------------------
système DE protection, bez la
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-02-03 16:58:59 GMT)
--------------------------------------------------
W dok. Komisji Europejskiej jest opérateur économique:
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2008-02-03 15:54:34 GMT)
--------------------------------------------------
aha! protection des sujets etc.
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2008-02-03 15:56:12 GMT)
--------------------------------------------------
système DE protection, bez la
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-02-03 16:58:59 GMT)
--------------------------------------------------
W dok. Komisji Europejskiej jest opérateur économique:
Peer comment(s):
agree |
elzbieta jatowt
: on ne peut pas mieux faire (après une longue réflexion)
1 hr
|
agree |
Maria Schneider
: odpowiedz Laguny jest bardziej precyzyjna, entité économique to bardziej jednostka gospodarcza
3 hrs
|
+1
16 hrs
operateur economique
Może niekoniecznie w tym kontekście, ale bardzo często jest to najzgrabniejsze moim zdaniem ujęcie tego wyrażenia.
Peer comment(s):
agree |
David Corneille
: Oui, oui, c'est bien la traduction de "podmiot gospodarczy". Avec les accents sur "opérateur" et "économique", bien sûr...
1821 days
|
Something went wrong...