Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
delito imprudente de daños
Polish translation:
przestępstwo, będące wynikiem brawury, mogące być przedmiotem dochodzenia odszkodowania
Added to glossary by
Maria Schneider
Apr 20, 2008 18:42
16 yrs ago
Spanish term
delito imprudente de daños
Spanish to Polish
Law/Patents
Law (general)
Kontekst:
"Si han sido la víctima de unos hechos que constituyen una falta de imprudencia y/o un delito imprudente de daños, tienen que denunciar estos últimos delante de la autoridad judicial antes de que pasen seis meses y tres anys, respectivamente, para que los Mossqs d'Esquadra /PL puedan emprender acciones para perseguir los presuntos autores de los hechos."
Będę wdzięczna za wszelkie sugestie.
"Si han sido la víctima de unos hechos que constituyen una falta de imprudencia y/o un delito imprudente de daños, tienen que denunciar estos últimos delante de la autoridad judicial antes de que pasen seis meses y tres anys, respectivamente, para que los Mossqs d'Esquadra /PL puedan emprender acciones para perseguir los presuntos autores de los hechos."
Będę wdzięczna za wszelkie sugestie.
Change log
Apr 21, 2008 17:33: Maria Schneider changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/134956">Olga Furmanowska's</a> old entry - "delito imprudente de daños"" to ""przestępstwo, będące wynikiem brawury, mogące być przedmiotem dochodzenia odszkodowania""
Proposed translations
1 hr
Selected
przestępstwo, będące wynikiem brawury, mogące być przedmiotem dochodzenia odszkodowania
niestety mimo pomocy prawnikow, nic którszego nie udało się wymyślić :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję pięknie."
29 mins
przestępstwo
Udało mi się odnaleźć to tłumaczenie - formularz zgłoszenia przestępstwa w Katalonii. Po dłuższym dociekaniu i zważywszy na kontekst zdecydowałem się wtedy przetłumaczyć "falta de imprudencia" jako "wykroczenie", zaś "delito imprudente de daños" jako "przestępstwo" (chodziło o kradzież torebki)
Fragment tego tłumaczenia
"Podjęcie działań w przypadku popełniena wykroczenia lub przestępstwa
Jeżeli zostali Państwo ofiarą czynów stanowiących wykroczenie i/lub przestępstwo, należy to zgłosić władzom sądowym przed upływem odpowiednio sześciu miesięcy i trzech lat, tak aby funkcjonariusze Mossos d’Esquadra/Policji mogli podjąć działania wobec domniemanych sprawców tych czynów. W przeciwnym razie nie będą mogli Państwo domagać się poprzez cywilne postępowanie sądowe naprawienia szkód, które te czyny spowodowały."
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-04-20 19:16:46 GMT)
--------------------------------------------------
Dla porównania "falta de imprudencia" : http://www.proz.com/kudoz/catalan_to_english/law_general/204...
Fragment tego tłumaczenia
"Podjęcie działań w przypadku popełniena wykroczenia lub przestępstwa
Jeżeli zostali Państwo ofiarą czynów stanowiących wykroczenie i/lub przestępstwo, należy to zgłosić władzom sądowym przed upływem odpowiednio sześciu miesięcy i trzech lat, tak aby funkcjonariusze Mossos d’Esquadra/Policji mogli podjąć działania wobec domniemanych sprawców tych czynów. W przeciwnym razie nie będą mogli Państwo domagać się poprzez cywilne postępowanie sądowe naprawienia szkód, które te czyny spowodowały."
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-04-20 19:16:46 GMT)
--------------------------------------------------
Dla porównania "falta de imprudencia" : http://www.proz.com/kudoz/catalan_to_english/law_general/204...
140 days
przestępstwo spowodowane nieumyślnie
imprudente - nieumyślne
--------------------------------------------------
Note added at 140 days (2008-09-08 14:54:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://noticias.juridicas.com/articulos/55-Derecho Penal/200...
--------------------------------------------------
Note added at 140 days (2008-09-08 14:54:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://noticias.juridicas.com/articulos/55-Derecho Penal/200...
Discussion