May 25, 2008 05:51
15 yrs ago
11 viewers *
English term
cross charge
English to Arabic
Bus/Financial
Law: Contract(s)
هل من الممكن ترجمتها الرسوم المقابلة؟؟ وما الذي تعنيه أصلا، السياق هو كالتالي:
Since the cross charge is based on proportionate of local legal entities revenue to the total services revenue in EMEA.
Since the cross charge is based on proportionate of local legal entities revenue to the total services revenue in EMEA.
Proposed translations
(Arabic)
4 +3 | النفقات المقابلة/الرسوم المقابلة | Moodi |
5 | الرسوم التقاطعيه / الالتقائيه | zax |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
النفقات المقابلة/الرسوم المقابلة
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I agree with you thanks a lot"
1 day 6 hrs
الرسوم التقاطعيه / الالتقائيه
المقصود بكلمة "كروس"هو تقاطع أو التقاء دخل الخدمه مع اجمالي دخل الخدمات في الجدول العام للايرادات
عند هذه النقطه تفرض الرسوم الالتقائيه أو التقاطعيه
عند هذه النقطه تفرض الرسوم الالتقائيه أو التقاطعيه
Discussion