Glossary entry

French term or phrase:

Plan

Italian translation:

spazio

Added to glossary by Mirra_
May 27, 2008 12:50
15 yrs ago
French term

Plan

French to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
La linea dell'orizzonte posizionata al centro dell'inquadratura, divide il "plan" in due ..

"Ripresa"?
Change log

Jun 14, 2008 15:53: Mirra_ Created KOG entry

Discussion

Annie Dauvergne May 27, 2008:
je dirais "ripresa" moi aussi,
stephanieL (asker) May 27, 2008:
Errore In realtà la frase sarebbe: La linea dell'orizzonte posizionata al centro del "cadre", divide il "plan"/ "inquadratura" in due.
Dunque, è "cadre" che non va tradotto come "inquadratura".

Proposed translations

+3
46 mins
Selected

spazio

nell'inquadratua la linea dell'orizzonte divide lo spazio in due...

http://www.google.it/search?num=30&hl=it&safe=off&q=cinema i...

da uno dei link soprariportati:
"Le inquadrature sono campi lunghissimi sullo spazio infinito, mentre arriva il giorno; ma in quelle inquadrature è anche il Nulla totale che vedo, pur se non lo percepisco immediatamente. E il Nulla è qui controllato, ma anche in qualche modo rafforzato, dalla fotografia: le inquadrature seguono tutte la cosiddetta regola dei terzi, che prescrive di dividere l'immagine - affinché essa risulti piacevole all'occhio - in tre parti sia in senso orizzontale che verticale. La linea d'orizzonte segue appunto questa disposizione"

da http://64.233.183.104/search?q=cache:yJOOdLS4fyoJ:www.iicbel...
"Inquadratura
E’ la porzione di spazio impressionato dalla pellicola dal segnale “motore” al segnale “stop”. Un flim si compone da centinaia di inquadrature legate tra loro."

da
http://ospitiweb.indire.it/~genet/Foscolo/1ed_imm/cinema.htm
"Campo lunghissimo ( C.L.L . ) porzione più ampia che si possa inquadrare ; paesaggi con linea d' orizzonte, il soggetto si perde nello spazio dell' inquadratura. "

anche
http://www.scuolaperleuropa.eu/LinkClick.aspx?fileticket=S7A...

e
"a) La scala dei campi e dei piani, dipende dalla distanza della cinepresa dal soggetto, o meglio l'impressione di distanza, che dipende dalla lunghezza focale dell'obietivo. I parametri sono la quantità di spazio inquadrato, la completezza dell'azione e il suo grado di riconoscibilità. I campi fanno riferimento all'ambiente, i piani alla figura umana.
Campo lunghissimo= l'inquadratura mostra una vastissima porzione di spazio,"

da
http://blog.iononcicasco.it/default.php?IdCat=56




Peer comment(s):

agree Ana Cristina Gutierrez Iglesias : ok
35 mins
grazie :))
agree Virginie Ebongué
4 hrs
merci bien Virginie :)
agree Nadia Pinelli
19 hrs
grazie molte :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Anche in questo caso, il termine è il più appropriato, nonostante la rettifica. "
+1
5 mins

Schermo

sono una profana, so che si usa anche "piano" nel senso di primo piano, piano americano ecc., però così a prima vista direi semplicemente schermo
Peer comment(s):

agree Ana Cristina Gutierrez Iglesias : ok
1 hr
merci!
Something went wrong...
16 mins

Area

Io direi così, semplicemente...
Something went wrong...
5 hrs

inquadratura

Se, in base alla tua stessa rettifica, il primo termine non è da intendersi come "inquadratura" la mia opinione, da semplice profano, è di utilizzarlo per "plan"...

"La linea dell'orizzonte, posizionata in corrispondenza del centro dello schermo, divide l'inquadratura in due..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search