Jun 10, 2008 12:03
15 yrs ago
French term

contrat de garde

French to English Tech/Engineering Law: Contract(s)
I need to translate this term into English for a contract entitled "contrat de garde et de dépannage". Subject area: telecommunications and networking solutions.

I found an small explanation in French on this page:
http://www.meretmarine.com/article.cfm?id=905

.., but I need the exact term in English.
Proposed translations (English)
4 support contract
3 Maintenance agreement
Change log

Jun 10, 2008 13:41: Steffen Walter changed "Term asked" from "Contrat de garde" to "contrat de garde" , "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Telecom(munications)" to "Law: Contract(s)"

Proposed translations

9 mins
Selected

support contract

The precise definition depends on the wording of the contract, but this is a very common type. See http://www.productsandservices.bt.com/btbusinessProducts/dis... for ideas.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-06-10 12:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

A quote from the referenced page:
"IT Manager Services
We'll keep your business running smoothly with expert UK based IT support and 24/7* availability for repairs."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "It is most likely to be a support contract. Thank you"
52 mins

Maintenance agreement

Maintenance/Troubleshooting agreement
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search