Jun 10, 2008 12:03
15 yrs ago
French term
contrat de garde
French to English
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
I need to translate this term into English for a contract entitled "contrat de garde et de dépannage". Subject area: telecommunications and networking solutions.
I found an small explanation in French on this page:
http://www.meretmarine.com/article.cfm?id=905
.., but I need the exact term in English.
I found an small explanation in French on this page:
http://www.meretmarine.com/article.cfm?id=905
.., but I need the exact term in English.
Proposed translations
(English)
4 | support contract | Charles Hawtrey (X) |
3 | Maintenance agreement | FIROOZEH FARHANG |
Change log
Jun 10, 2008 13:41: Steffen Walter changed "Term asked" from "Contrat de garde" to "contrat de garde" , "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Telecom(munications)" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
9 mins
Selected
support contract
The precise definition depends on the wording of the contract, but this is a very common type. See http://www.productsandservices.bt.com/btbusinessProducts/dis... for ideas.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-06-10 12:15:14 GMT)
--------------------------------------------------
A quote from the referenced page:
"IT Manager Services
We'll keep your business running smoothly with expert UK based IT support and 24/7* availability for repairs."
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-06-10 12:15:14 GMT)
--------------------------------------------------
A quote from the referenced page:
"IT Manager Services
We'll keep your business running smoothly with expert UK based IT support and 24/7* availability for repairs."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "It is most likely to be a support contract.
Thank you"
52 mins
Maintenance agreement
Maintenance/Troubleshooting agreement
Something went wrong...