German term
Butter bei die Fische geben
I hope this sentence will help.
Gegenwärtig ist es an der Europäischen Zentralbank, „Butter bei die Fische“ zu tun und ihren Leitzins anzuheben; die Pause im Erhöhungszyklus, eingelegt im Zuge der Subprimekrise, scheint beendet
3 +6 | to cut to the chase | Johanna Timm, PhD |
3 | get the move on | TDfreelance |
3 | be a locomotive | Bente_F |
3 | to act / put words into acts | Stephen Sadie |
3 | Fish or cut bait | Michele Johnson |
Jun 30, 2008 22:02: Johanna Timm, PhD changed "Term asked" from "Butter bei der Fische" to "Butter bei die Fische geben" , "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Jul 1, 2008 08:31: Steffen Walter changed "Field" from "Art/Literary" to "Bus/Financial"
Proposed translations
to cut to the chase
[1] Aufforderung, Klartext zu reden, die Wahrheit zu sagen, etwas einzubringen, einzusetzen, zu investieren, zur Sache zu kommen, etwas anzupacken, keine halben Sachen zu machen (sagen)
de.wiktionary.org/wiki/Butter_bei_die_Fische_geben
http://www.phrases.org.uk/meanings/107300.html
Get to the point - leaving out unnecessary preamble
agree |
Textklick
: Spot on IMO. Answer 2 at: http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=2006101212501...
38 mins
|
danke!
|
|
agree |
Amphyon
: yeah!
9 hrs
|
agree |
Paul Skidmore
: I like this the best
9 hrs
|
agree |
Steffen Walter
10 hrs
|
agree |
Susan Zimmer
11 hrs
|
agree |
BirgitBerlin
: nice one.
1 day 1 hr
|
get the move on
neutral |
Jim Tucker (X)
: probably "get *a* move on"
4 hrs
|
be a locomotive
Overall, "the good news is the autonomous source of growth in Asia," he added. "It (Asia) is going to be a locomotive, but a tired one."
..over the coming decade Europe needs to decide whether it's going to be a locomotive in the world economy ..
neutral |
Darin Fitzpatrick
: This has an implication that the entity is a driving force, not just a guiding hand. Thus an industry might be a locomotive, but not a government.
15 hrs
|
to act / put words into acts
Fish or cut bait
http://en.wiktionary.org/wiki/fish_or_cut_bait
The second suggestion mentioned there is perhaps even more accurate but less suitable for the audience :)
Time to get a move on, seize the opportunity.Alternative: "For the European Central Bank, it's time to get down to brass tacks: either..."
Discussion