Glossary entry (derived from question below)
Jul 3, 2008 09:39
15 yrs ago
Hebrew term
תפרוסת
Hebrew to English
Science
Geology
החומר שמרכיב את קרקעית הנחל והתפרוסת שלו.
That's what I have in my text
That's what I have in my text
Proposed translations
(English)
3 | Spreading | Gad Kohenov |
4 | Distribution | Erez Volk |
4 | spread | judithyf |
Change log
Jul 8, 2008 06:33: Gad Kohenov Created KOG entry
Proposed translations
39 mins
Selected
Spreading
לדעתי תפרוסת זו מילה מכובסת כדי לומר פריסה. ויש למטה דוגמא לפריסה של משקע של חול וטיט. ה
Muncho Lake - VR Panorama
Once the floodwaters burst out of the narrow canyons the torrent is free to turn
in any direction, spreading the alluvium in a fan-shaped deposit. ...
virtualguidebooks.com/BC/NorthernBC/NorthernRockiesBC/MunchoLakeFan.html - 6k - Similar pages
Muncho Lake - VR Panorama
Once the floodwaters burst out of the narrow canyons the torrent is free to turn
in any direction, spreading the alluvium in a fan-shaped deposit. ...
virtualguidebooks.com/BC/NorthernBC/NorthernRockiesBC/MunchoLakeFan.html - 6k - Similar pages
Note from asker:
"spreading" here is a verb, and I need the scientific term which ought to be a noun |
1 KudoZ points awarded for this answer.
38 mins
Distribution
כפי שאני מבין את המשפט, מדובר בתפרוסת של החומר המרכיב את קרקעית הנחל.
21 hrs
spread
No need to complicate things...
Note from asker:
It sounds to me like the official term might be slightly different than either spread or distribution, since the Hebrew is not התפרסות, but a rarer word |
Something went wrong...