Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
in sede tecnica
English translation:
in a technical capacity/role
Added to glossary by
Daniela Ciafardoni
Jul 21, 2008 19:32
15 yrs ago
2 viewers *
Italian term
in sede tecnica
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
ha la responsabilità di garantire l’osservanza della normativa nazionale e internazionale, e rappresentare *in sede tecnica* la società XXX nei contatti con le parti esterne interessate, inclusi la Pubblica Amministrazione, le Autorità e gli Enti preposti alle autorizzazioni e al controllo del rispetto delle norme di legge
Environmental Management System document, section describing the responsibilities of the Environment Coordinator.
Environmental Management System document, section describing the responsibilities of the Environment Coordinator.
Proposed translations
(English)
2 | in a technical capacity/role | Dave 72 |
3 | from a technical point of view | Valeria Lattanzi |
Proposed translations
3 hrs
Selected
in a technical capacity/role
Just a guess at 12.30am! It may be very wrong!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2008-07-23 14:19:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks, Daniela (I am not sure either!)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2008-07-23 14:19:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks, Daniela (I am not sure either!)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, I chose this answer in the end, but I am still not sure!"
15 hrs
from a technical point of view
provo
Something went wrong...