GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:09 Sep 23, 2002 |
English to Dutch translations [Non-PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Contracts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kimberli Mäkäräinen Finland Local time: 02:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | van tijd tot tijd? soms? af en toe? |
| ||
5 | af en toe |
| ||
4 +1 | nu en dan/geregeld |
| ||
4 -1 | nu en dan / wanneer toepasselijk |
| ||
4 -2 | regelmatig |
|
van tijd tot tijd? soms? af en toe? Explanation: I would say that the text isn't even written by a native English speaker. 'Make services?' In this case, I would say that the mean the services that XXX performs from time to time, so, in other words, XXX isn't doing this all the time, just occasionally. |
| |
Grading comment
| ||