Glossary entry

English term or phrase:

Kiss my butt

French translation:

Tiens ! embrasse...

Added to glossary by Alain Chouraki
Sep 9, 2008 03:16
15 yrs ago
English term

Kiss my butt

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters slang / familiar expressions
hello,

Je dois traduire l'expression kmb (Kiss my butt) en francais.
Il s'agit d'une traduction pour Second Life. Lorsque les utilisateurs choisiront ce geste ("kmb") l'avatar fera le mouvement.
A part "Mon c.." je seche :-(
Toute aide sera la bienvenue !

Merci !
Change log

Sep 9, 2008 05:12: Jean-Claude Gouin changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Sep 28, 2008 08:18: Alain Chouraki Created KOG entry

Sep 28, 2008 08:19: Alain Chouraki changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/782558">Alain Chouraki's</a> old entry - "Kiss my butt"" to ""Tiens ! embrasse...""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Sokratis VAVILIS, Merline, Jean-Claude Gouin

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

Tiens ! embrasse...

Un bon croquis vaut mieux qu'un long discours... ;o)

--------------------------------------------------
Note added at 18 jours (2008-09-27 18:17:20 GMT)
--------------------------------------------------

No, Andy, in France it doesn't mean "fuck my ass", you're misleaded by "baise" double meaning, not relevant here... you can safely cancel your "doubt" to 1045...
Peer comment(s):

agree Andreas THEODOROU : peut-être avec l'ajout "-moi tu sais où" - ce qui donnerait EMTSO
53 mins
Ah oui, pas mal...
agree Myriam Dupouy
18 days
Merci Myriam... ça me rappelle un vieux film avec Brel et Blier, "Mon oncle Benjamin"...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins

Va te faire foutre !

Ou similaire... Va te faire enc..., etc.
Voilà.
Pas de "Mon c.."
C'est quoi, Second Life ?
Peer comment(s):

neutral Sokratis VAVILIS : Il n'y a pas de rapport avec la gestuelle visée et le côté marrant est perdu ; http://secondlife.com/whatis/
28 mins
agree laure schang : c'est ce qu'on dirait en français sauf indication contraire du contexte...
4 hrs
neutral Andreas THEODOROU : très fort à mon avis
5 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

tiens, vois donc voir si j'y suis!

C'est une suggestion... en présumant que l'avatar pointera son doigt en direction de son postérieur... et en fait de langage, ça serait moins vulgaire que "baise mon c..."
Peer comment(s):

agree Andreas THEODOROU
4 hrs
neutral jean-jacques alexandre : it's on the tame side, compare to the original & not "vois" butt ( ah,ah !) "va"
1 day 3 hrs
vous avez parfaitement raison, erreur de typo... ;)
Something went wrong...
+1
1 hr

Baise mon cul

More vulgar than the English expression.
Peer comment(s):

neutral Andreas THEODOROU : très fort à mon avis // in France this means "f**k me up the ass"
3 hrs
Merci Andy pour votre opinion ... Vous êtes un vrai "gentleman" ...
agree Arnold T. : Conforme à l'original; pas trop fort. Ou juste "Mon c ..." !
6 hrs
Merci, Arnold007 ... J'ai déjà entendu "Kiss my royal ass!" et "Kiss my black ass!" ...
Something went wrong...
3 hrs

Va voir si j'y suis

Variante sur l'expression "Va voir ailleurs"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-09 07:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

Sous entendu "va voir dans mon c..."
Peer comment(s):

neutral Stéphanie Soudais : ok, mais Merline a proposé quasiment la même chose
25 mins
Certes, mais "Vois donc voir", ça ne se dit pas vraiment ?
Something went wrong...

Reference comments

46 mins
Reference:

"Embrasse mon cul"
ou faire des gestes explicites à votre endroit (entre autres, le fameux /kmb = Kiss my butt —> "Embrasse mon cul", accompagné de la gestuelle adéquate)
http://www.club-vip.fr/spip/spip.php?article1

AMHA, une transcription de l'expression anglaise pourrait bien marcher sans être offensive. Si non, vous pourriez éventuélement utiliser une expression équivalente assez connue tirée des chanchons paillardes;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search