Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
adverse to
Spanish translation:
contrario a
Added to glossary by
Mónica Sauza
Sep 10, 2008 17:11
15 yrs ago
14 viewers *
English term
adverse to
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Estoy traduciendo un acuerdo entre una empresa de salud y un bufete para asesoría corporativa y esta expresión aparece algunas veces:
"The Company agrees that the Firm may represent current or new clients in work directly **adverse to** the Company, provided such work is not substantially related to the Matter and the Firm does not use any of the Company's confidential information in representing such clients."
"The Company agrees that our representation of the Company will not create any conflicts of interest in the event that other clients of the Form are **adverse to** a subsidiary or affiliate of the Company (unless that subsidiary or affiliate also is represented by the Firm)."
"...we may represent clients with regard to intellectual property rights that may be **adverse to** those of the Company..."
He encontrado: "ser contrario a", "ser adverso a", "ser perjudicial para", "que se oponga a" pero ninguna me convence completamente. Muchas gracias
"The Company agrees that the Firm may represent current or new clients in work directly **adverse to** the Company, provided such work is not substantially related to the Matter and the Firm does not use any of the Company's confidential information in representing such clients."
"The Company agrees that our representation of the Company will not create any conflicts of interest in the event that other clients of the Form are **adverse to** a subsidiary or affiliate of the Company (unless that subsidiary or affiliate also is represented by the Firm)."
"...we may represent clients with regard to intellectual property rights that may be **adverse to** those of the Company..."
He encontrado: "ser contrario a", "ser adverso a", "ser perjudicial para", "que se oponga a" pero ninguna me convence completamente. Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 +10 | contrario a / con efecto adverso a | Mónica Sauza |
4 | desfavorable / adverso | Verónica Ducrey |
4 | ser hostil a... | nahuelhuapi |
Change log
Sep 17, 2008 18:07: Mónica Sauza changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/97116">Yvonne Becker's</a> old entry - "adverse to"" to ""contrario a ""
Proposed translations
+10
3 mins
Selected
contrario a / con efecto adverso a
Suerte!
Peer comment(s):
agree |
Adriana Martinez
: Yo usaría contrario(s) (según el contexto), me parece que es el concepto que mejor se adaptaría a la traducción.
7 mins
|
Sí, por ese motivo lo sugerí primero. Gracias Adriana ;)
|
|
agree |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
: "contrario a"...
14 mins
|
Gracias Magda! Saludos! ;)
|
|
agree |
Egmont
20 mins
|
(: Gracias otra vez :)
|
|
agree |
margaret caulfield
2 hrs
|
Muchas gracias, Margaret! ;)
|
|
agree |
Carmen Valentin-Rodriguez
3 hrs
|
(: Gracias una vez más :)
|
|
agree |
jude dabo
: good
8 hrs
|
Thanks again! :)
|
|
agree |
Avillos (X)
13 hrs
|
Muchas gracias, Ana! ;)
|
|
agree |
Dana Avramov
1 day 7 hrs
|
Muchas gracias, Dana! ;)
|
|
agree |
Maru Villanueva
: contrario a
1 day 11 hrs
|
Una vez más: gracias, Maru! ;))
|
|
agree |
Jürgen Lakhal De Muynck
4 days
|
Gracias de nuevo! :))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
3 mins
desfavorable / adverso
Suerte!
3 hrs
ser hostil a...
Es sólo otra opción
Discussion