Oct 20, 2008 05:29
15 yrs ago
4 viewers *
French term

sans huile ou sans gras(se)?

French to English Medical Cosmetics, Beauty oil free
what is the difference between sans huile and sans gras(se) when it comes to describing a foundation?
Change log

Oct 20, 2008 07:55: Stéphanie Soudais changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

kahl (asker) Oct 20, 2008:
yes, translating them from english to french. i have seen sans huile used for oil-free cosmetics
http://www.sephora.fr/browse/product.jhtml?id=P19702
but also thought it sounded odd. i think sans corps gras appears to be the best translation...i forgot the 'corps' on my first question...any comments? is the sans huile just a poor translation?
http://www.fr.clinique.com/templates/products/search_results...
ormiston Oct 20, 2008:
are these terms you have seen or are you in fact translating into French ? I share Carole's puzzlement below!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

non gras

Never heard "sans gras", does not sound like good French to me
One can use "non gras", meaning that the product does not feel greasy, whereas "sans huile" (does not sound very French either) would refer to the actual contents of the product.
Note from asker:
what about sans corps gras? i have seen that as 'oil-free'
Peer comment(s):

agree Sylvie Mathis
6 mins
agree ormiston : sounds like two odd attempts at translating 'oil-free'
49 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you for your help. i am translating them and have seen all 3 of these for 'oil free' on sephora.com. i just wanted to understand the nuance of the expressions."
8 mins

not oil-based/not fat-based

not oil-based/not fat-based
IMO
Note from asker:
what about sans corp gras? i have seen that as 'oil-free'
sorry, sans corps gras.
Something went wrong...
+2
2 hrs

oil-free and fat-free / oil- and fat-free / contains no oil or fat

Cosmetics can and often do contain vegetable, mineral and animal fats and oils (shea butter, liquid paraffin, palm oil, lanolin...)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-20 08:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, I meant to add this link as an example,
http://www.shopwiki.co.uk/search/Tigi BedHead Cosmetics Fat ...
Peer comment(s):

agree liz askew : After all, it is Fr-En :-)
18 mins
thanks liz, exactly!
agree Jean-Claude Gouin
7 hrs
Something went wrong...
3 hrs

formule non grasse

this puts the emphasis on the composition rather than on texture. Here you see 'formule non grasse' followed by 'sans parfum' so it gets round you problem and sounds FRENCH - it comes from a real French website !

Fond de Teint Fluide Non Gras de Iman sur Sephora.fr, parfumerie ...Fond de Teint Fluide Non Gras. Parfaitement couvrante, cette formule avec filtres solaires, non grasse et sans parfum prend soin de votre peau. ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search