Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
injunctive and other equitable relief
Czech translation:
soudní příkaz a jiné nápravy podle práva ekvity
Added to glossary by
Jana Zajicova
Oct 22, 2008 17:53
15 yrs ago
16 viewers *
English term
injunctive and other equitable relief
English to Czech
Law/Patents
Law: Contract(s)
Kontext: In addition to and without limiting any remedies in law or in equity that may be availble to Buyer for the breach of this Article, including, without limination, INJUNCTIVE AND OTHER EQUITABLE RELIEF, each X shall pay to the Buyer a cash payment equal to etc.
Injunctive order: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/injunctive rel...
Equitable relief: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/injunctive rel... (k tomu mi český slovník říká "náprava podle ekvity", ale to se mi - alespoň v tomto kontextu - moc nelíbí)
Navíc bych tento termín potřebovala přeložit tak, aby nebyl zaměnitelný s "restraining order" (omezující příkaz), který se tam později také vyskytuje.
Dalo by se celému výrazu "injunctive and other equitable relief" říkat "soudní příkaz či zákaz"?
Děkuji.
Injunctive order: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/injunctive rel...
Equitable relief: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/injunctive rel... (k tomu mi český slovník říká "náprava podle ekvity", ale to se mi - alespoň v tomto kontextu - moc nelíbí)
Navíc bych tento termín potřebovala přeložit tak, aby nebyl zaměnitelný s "restraining order" (omezující příkaz), který se tam později také vyskytuje.
Dalo by se celému výrazu "injunctive and other equitable relief" říkat "soudní příkaz či zákaz"?
Děkuji.
Proposed translations
(Czech)
Proposed translations
+2
14 hrs
Selected
soudní příkaz a jiné nápravy podle práva ekvity
důležité je podchytit právo ekvity, viz
Court remedies that require parties to perform certain acts or specifically perform a contract. Courts generally refrain from granting a remedy in equity if either a remedy in law, i.e. monetary damage awards, or a restitutionary remedy, e.g. quasi-contract remedy to prevent unjust enrichment, is available.
také A-Č právnický slovník, Chromá. M., PF KU
Civil claims may be divided roughly into two categories, tort-based claims and contract-based claims. Equitable reliefs available to either category of civil claims are similar, but there are some differences to the factors that a court will consider before granting an equitable relief of either permanent injunction (in torts) or specific performance (in contracts).
Court remedies that require parties to perform certain acts or specifically perform a contract. Courts generally refrain from granting a remedy in equity if either a remedy in law, i.e. monetary damage awards, or a restitutionary remedy, e.g. quasi-contract remedy to prevent unjust enrichment, is available.
také A-Č právnický slovník, Chromá. M., PF KU
Civil claims may be divided roughly into two categories, tort-based claims and contract-based claims. Equitable reliefs available to either category of civil claims are similar, but there are some differences to the factors that a court will consider before granting an equitable relief of either permanent injunction (in torts) or specific performance (in contracts).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji."
+1
11 mins
soudní nařízení / soudní příkaz a zákaz
Nebo
Soudní nařízení (příkaz; zákaz) (a)nebo jiná náprava podle zásad spravedlnosti
(viz druhá reference)
Variace:
Soudní nařízení (příkaz; zákaz) nebo uplatnění jiné nápravy podle zásad spravedlnosti
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=cs&ihmlang=...
http://www.cak.cz/files/178/BA_98_05.pdf?PHPSESSID=aea7213a1...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-10-22 18:11:05 GMT)
--------------------------------------------------
Tím nařízením by se pokryl jak zákaz, tak příkaz.
Dalo by se třeba napsat ...soudní nařízení (příkaz nebo zákaz)
Injunctive lze také přeložit jako
"soudně přikázané opatření" - viz http://www.env.cz/evvopdf/AHU/Aarhuska umluva prirucka k imp...
Možností je zkrátka více. :)
Varianty pro injunctive viz také
http://www.proz.com/kudoz/english_to_czech/law_patents/38816...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_czech/law_general/25619...
Soudní nařízení (příkaz; zákaz) (a)nebo jiná náprava podle zásad spravedlnosti
(viz druhá reference)
Variace:
Soudní nařízení (příkaz; zákaz) nebo uplatnění jiné nápravy podle zásad spravedlnosti
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=cs&ihmlang=...
http://www.cak.cz/files/178/BA_98_05.pdf?PHPSESSID=aea7213a1...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-10-22 18:11:05 GMT)
--------------------------------------------------
Tím nařízením by se pokryl jak zákaz, tak příkaz.
Dalo by se třeba napsat ...soudní nařízení (příkaz nebo zákaz)
Injunctive lze také přeložit jako
"soudně přikázané opatření" - viz http://www.env.cz/evvopdf/AHU/Aarhuska umluva prirucka k imp...
Možností je zkrátka více. :)
Varianty pro injunctive viz také
http://www.proz.com/kudoz/english_to_czech/law_patents/38816...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_czech/law_general/25619...
12 hrs
soudní nařízení a jiné opravné prostředky
Spojení "and other..." by mělo otevírat cestu více možnostem.
Termín equitable mi zde přijde jako "spravedlivý" či "podle práva slušnosti", což by mělo být víceméně implicitní
Termín equitable mi zde přijde jako "spravedlivý" či "podle práva slušnosti", což by mělo být víceméně implicitní
Something went wrong...