Nov 7, 2008 13:12
15 yrs ago
Russian term

конструктивное устройство

Russian to English Tech/Engineering Engineering (general)
Состав установки и требования к контруктивному устройству. Установка должна строиться по циклу низкого давления.

Discussion

nrabate (asker) Nov 7, 2008:
Пояснение Текст из ТЗ на воздухоразделительную установку:
"Технические требования
Состав установки и требования к контруктивному устройству
- компрессор
-система предварительного охлаждения воздуха ...

Установка должна строиться по циклу низкого давления, при этом:

-понижение температуры перерабатываемого возуха перед подачей в блок комплексной очистки ... " итд.
Мне кажется, "устройство" в данном контексте не подходит.

Proposed translations

9 mins
Selected

design

imho
requirements to the design and engineering of the installation.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
12 mins

structural arrangement/layout

-
Something went wrong...
19 mins

Structural device

а поточнее - какая это область применения?
Something went wrong...
+1
36 mins

structural design

from the little text that is given one can assume it is about the structural design of an installation.
Peer comment(s):

agree Marina Serbina : воттеперь из контекста всё понятно.
3 hrs
thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search