Glossary entry

French term or phrase:

méthodologie outillé

English translation:

tools and methods

Added to glossary by Tony M
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 10, 2008 13:07
15 yrs ago
12 viewers *
French term

méthodologie outillé

French to English Bus/Financial Human Resources (recruitment issues)
This term recurs a few times, so I'm trying to find something not too cumbersome, and to be honest, I really don't understand quite what the underlying idea is; I have in the past used '(suitably-)resourced' for 'outillé', but don't somehow feel that comfortable with 'resourced methods' (given the overall context, I think that 'methods' is closer to the idea here than trying to use 'methodology' in the plural in EN, but I stand to be corrected on that!)

"Avec des méthodologies outillées elle [= l'organisation / l'entreprise] va pouvoir automatiser les processus de recrutement à travers toute l’organisation pour les différents acteurs intervenant aux différentes étapes de ce processus qu’il soit professionnel RH ou non."
References
HR management software
Change log

Jul 11, 2009 11:51: Tony M Created KOG entry

Discussion

Emma Paulay Nov 10, 2008:
Maybe stick "analytical" in front of it.
Julie Barber Nov 10, 2008:
I'd tend to think that the "tool" is software, especially as they are talking about automating the processes. Cutting through the BS, "using sofware" or something similar might just fit!
Tony M (asker) Nov 10, 2008:
THANKS TO ALL! Thank you so much for your speedy contributions!

I am closing this question early and without grading, as although all your suggestions are helpful, I've just found the term in another document from the same customer, and although I don't entirely agree with the translation used, I have no choice but to follow it!

Their 'official' terminology seems to be 'tools and methods' — well, at least it isn't cumbersome!
Tony M (asker) Nov 10, 2008:
Hi Emma! No sadly, I don't! They are all part and parcel of a behemoth of an HR management software suite, so I think it is definitely likely to be something specifically software -based.
Emma Paulay Nov 10, 2008:
Hi Tony. Do you have any examples of these methodologies? Is it a software package or tools such as assessment grids and job classification?

Proposed translations

21 mins

supported methodology

methodology supported/backed by...
Something went wrong...
21 mins

practical methodology

How about this? Staying with your idea of not cumbersome... Practical with the sense of suitable/easy to implement / with the right tools ?
Something went wrong...
22 mins

methodology toolkit

Some references seem very similar in usage eg:

HRVoice
- [ Traduire cette page ]
... succession management, retention and recruitment. ... a nomination for creating the company’s innovative Integrated Program Design Methodology Toolkit. ...
www.hrvoice.org/story.aspx?regionid=10&storyid=1771&issueid...
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

HR management software

"Technology-aided methods" could be an alternative translation, if need be. Googling this expression, I retrieved the following address regarding e-recruitment which might be helpful: http://www.hrsmartafrica.com/applicant-tracking-system/appli...
Note from asker:
Merci beaucoup, Dominique § En effet, cela me sera sans doute d'une très grande utilité.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search