Nov 13, 2008 09:50
15 yrs ago
English term

she had no appreciation of his poetry

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
The sentence is

Caitlin's insights into Dylan Thomas had little value because she had no appreciation of his poetry.

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

no apreciaba su poesía / no tenía su poesía en alta estima

opciones.

suerte!
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar
1 hr
gracias!
agree Aïda Garcia Pons : no apreciaba me gusta más
1 hr
gracias!
agree Cercedilla
11 hrs
gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
51 mins

no sabía apreciar su poesía

Interpreto que ése es el sentido... saludos!
Peer comment(s):

agree Jennie Knapp
1 hr
Thanks Jennie :-)))
agree Adriana Martinez : Me gusta, agree!
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs

no podia/era incapaz de valorar su poesia

Como en espagnol "estimar" puede tener otras connotaciones, y "to appreciate" en ingles generalmente significa "valorar," me sentiria mas comoda alejandome de la traduccion literal...deep meaning translation is always your best bet, especially when translating literature :-) Good luck!
Example sentence:

Pepe estima mucho a su maestra (appreciates)

I appreciate your work (valoro/agradezco)

Something went wrong...
3 days 4 hrs

no tenía/mostraba ningún aprecio por su poesía

Opción
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search