Nov 26, 2008 18:07
15 yrs ago
English term
of first requirement
English to Russian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Подскажите пожалуйста, сие выражение здесь несет какую-то смысловую нагрузку? Контракт писали испанцы как умели:
As a guarantee of the pending payment balance at all times, the CLIENT must open in favour of the SUPPLIER an irrevocable and unconditional stand-by letter of credit *of first requirement* taken on and confirmed by a Spanish Bank.
Спасибо!
As a guarantee of the pending payment balance at all times, the CLIENT must open in favour of the SUPPLIER an irrevocable and unconditional stand-by letter of credit *of first requirement* taken on and confirmed by a Spanish Bank.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 | см. ниже | SvetlanaS |
5 +1 | безотзывный аккредитив | Ol_Besh |
3 | платеж по предъявлении | a05 |
3 | подлежащий оплате по первому требованию | Grunia |
Proposed translations
13 hrs
English term (edited):
of first requirement (whole sentence)
Selected
см. ниже
Речь идет о резервном аккредитиве. Правда, в "английском" английском это называется другими словами, но смысл тот же:
Резервный аккредитив (Standby Letter of Credit) -
Резервный аккредитив фактически представляет собой банковскую гарантию, оформленную в виде аккредитива. Обобщенно, резервный аккредитив представляет собой обязательство банка уплатить в пользу бенефициара по аккредитиву гарантийную сумму по наступлению гарантийного случая (неисполнения приказодателем резервного аккредитива обязательств перед бенефициаром). Если, по мнению бенефициара, его партнер нарушил свои обязательства, то он может воспользоваться резервным аккредитивом. Как правило, для этого достаточно представления в банк его простого письменного заявления о том, что партнер не выполнил оговоренных обязательств (часто в совокупности с другими документами в течение срока действия аккредитива и на оговоренных условиях). В случае соблюдения обязательств партнером - приказодателем аккредитива, аккредитив теряет силу по истечению срока его действия.
Резервный аккредитив (Standby Letter of Credit) -
Резервный аккредитив фактически представляет собой банковскую гарантию, оформленную в виде аккредитива. Обобщенно, резервный аккредитив представляет собой обязательство банка уплатить в пользу бенефициара по аккредитиву гарантийную сумму по наступлению гарантийного случая (неисполнения приказодателем резервного аккредитива обязательств перед бенефициаром). Если, по мнению бенефициара, его партнер нарушил свои обязательства, то он может воспользоваться резервным аккредитивом. Как правило, для этого достаточно представления в банк его простого письменного заявления о том, что партнер не выполнил оговоренных обязательств (часто в совокупности с другими документами в течение срока действия аккредитива и на оговоренных условиях). В случае соблюдения обязательств партнером - приказодателем аккредитива, аккредитив теряет силу по истечению срока его действия.
Example sentence:
... безотзывный безусловный резервный аккредитив, подтвержденный банком Испании
Reference:
http://www.privatbank.ua/info/index1.stm?fileName=4_3c_4r.html
http://www.investopedia.com/terms/s/standbyletterofcredit.asp?viewed=1
Peer comment(s):
neutral |
a05
: так ведь там и stand-by отдельно указано (перед словами letter of credit).
21 mins
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо за разъяснения!"
+1
4 mins
безотзывный аккредитив
Немцы, "выражась" по-английски, тоже иногда подобным грешат...
2 hrs
English term (edited):
[of first requirement] at sight
платеж по предъявлении
по-английски грамотно -- at sight
см. UCP500 ст. 9
(по UCP600 не проверял, но вряд ли что-то изменилось)
безотзывность там уже есть (irrevocable), а это другое условие
см. UCP500 ст. 9
(по UCP600 не проверял, но вряд ли что-то изменилось)
безотзывность там уже есть (irrevocable), а это другое условие
Reference:
http://www.lexim.ru/main_documents/410/112/
http://www.allbusiness.com/management/channel-management/170007-1.html
3 hrs
подлежащий оплате по первому требованию
Единственное, что смущает - обычно это говорится о векселе по предъявлении, а у вас речь идет об аккредитиве.
Peer comment(s):
neutral |
a05
: аккредитив тоже бывает по предъявлении или с задержкой (или рассрочкой) платежа -- см. ссылки в моем ответе. На всё есть нормативные документы.
7 hrs
|
Discussion