Feb 23, 2009 19:36
15 yrs ago
1 viewer *
English term
engagement
English to Polish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
linia klejenia
sprzęgło do dyszy... a może sprzęgiełko, sprzęg, mocowanie albo jeszcze coś innego? pomysły?
toto tu przedstawione:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/4ec94e001213362a.h...
toto tu przedstawione:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/4ec94e001213362a.h...
References
@cranmer: agree | A.G. |
Reference comments
2 hrs
Reference:
@cranmer: agree
Nordson nozzle inserts are manufactured and controlled to strict tolerances for inside diameter (orifice) and length. (engagement) to maximize your control ...
www.nordson.com/NR/rdonlyres/4B60F72A-3638-48A7-93F6-B6F919...
www.nordson.com/NR/rdonlyres/4B60F72A-3638-48A7-93F6-B6F919...
Discussion
Engagement = length of the orifice channel
(i.e., distance from the point where the needle meets the seat and the nozzle tip)
Longer engagements (0.150 − 0.300) decrease adhesive flow but increase adhesive velocity.
długość kanału redukcyjnego / długość kanału dyszy / czy lepiej kanalika?
Termin został użyty w instrukcji agregatu do kleju termotopliwego z pistoletem (na którym jest dysza) lub dyszą podłączaną do linii produkcyjnej. Trudno o kontekst bo instrukcja jest po hiszpańsku z wtrętami angielskimi. Tutaj jest katalog producenta tych dysz do kleju: http://www.nordson.com/NR/rdonlyres/EBBB1F3E-46A7-4514-8863-... i obrazek pochodzi z tego katalogu, identyczny jest w instrukcji.
Przez tę dyszę klej jest natryskiwany na powierzchnię do sklejenia, dysza jest na końcu węża podłączonego do agregatu.