May 25, 2009 09:17
14 yrs ago
6 viewers *
English term

Company retreat

English to German Marketing Tourism & Travel
Ich übersetze Standardsätze, die den Mitarbeitern eines Hotels das Erstellen von Angeboten erleichtern sollen.

Etwa zwanzig Mal taucht der folgende Satz auf, bei dem nur jedes Mal der Anlass geändert wird:

Thank you for your interest in (Name des Hotels) and your recent inquiry regarding the Company Retreat you are proposing to hold at our hotel.

Hat jemand eine Idee, wie man das auf Deutsch nennen könnte?

Discussion

Ulrike Möller (X) May 25, 2009:
Auswahl anbieten (s.u.) Ich würde rückfragen, ob das Wort "retreat" bewusst gewählt worden ist - denn der Retreat geht ja wirklich eher in Richtung "Rückzug", und das würde ich für sehr speziell halte, und nicht für viele Anlässe passend. Es könnte ja sein, dass hier eher an "company event" o.ä. gedacht war, da könntest du dann eine Auswahl der Vorschläge anbieten oder sogar auf e inen eingrenzen.
Gabriele Beckmann (asker) May 25, 2009:
Vier-Sterne-Hotel in einer europäischen Hauptstadt Ich übersetze nur diese Baukastensätze, die zur Angebotserstellung dienen sollen. Daraus schließe ich, dass dort sowohl Tagungen/Schulungen/Vorstandsitzungen etc. als auch Familienfeiern veranstaltet werden.

Da ein Satz vorgesehen ist, in dem der Mitarbeiter den Anlass eintragen kann (falls dieser in keinem der anderen Sätze genannt wurde), geht es also vor allem darum, in den anderen 19 Sätzen die am häufigsten vorkommenden Anlässe unterzubringen.

BrigitteHilgner May 25, 2009:
Kunden fragen! Spontan dachte ich auch an Klausurtagungen, Seminare, Schulungen etc. die in einiger Entfernung vom Büro veranstaltet werden sollen - aber ich sehe nach Kommentaren von anderen auch den Freizeitaspekt (eher ein Wochenende als einen Betriebsausflug). Es fehlt Kontext: Um welche Art Hotel handelt es sich? Welche Kategorie? Was hat es zu bieten (Kegelbahn, Tennisplatz, etc.)? Liegt es in einem/in der Nähe eines Ausflugsortes (Betriebsausflug)?

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

Firmen-Retreat

Scheint mir zu passen!
Example sentence:

http://www.galerievita.ch/seminar/index.html

Peer comment(s):

agree KARIN ISBELL
2 hrs
Danke, Karin!
agree David Williams : Ja, Denglisch ist auch eine Option :)
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Regine. Damit kann ich zumindest nichts falsch machen. "
+7
4 mins

Klausurtagung Ihres Unternehmens

.. wäre mein Vorschlag.
Note from asker:
Da fehlt mit die "Fun"-Komponente. Retreats werden den Mitarbeitern auch als Dankeschön spendiert
Peer comment(s):

agree Birgit Niggemann : ohne Klausur
5 mins
agree Rolf Keiser : für Firmen denke ich auch eher an Klausurtagung als Ausflug
7 mins
agree Andrea Flaßbeck (X) : Mit Birgit: ohne Klausur. Tagungsaufenthalt.
9 mins
agree BrigitteHilgner : Mangels Kontext nicht sicher - aber in diese Richtung dachte ich spontan auch.
11 mins
neutral Sabine Schlottky : zu einschränkend in diesem Zusammenhang
1 hr
agree Hans G. Liepert : ebenfalls ohne Klausur, häufig nur wegen der Anreise von Mitarbeitern von verschiedenen Orten gewählt
1 hr
agree Carla Schaudt : Nach Absicherung über den Kunden wg. "retreat", siehe Beitrag von Ulrike Möller.
5 hrs
agree Susanne Stöckl
10 hrs
Something went wrong...
-1
8 mins

Betriebsausflug

Ich denke, es handelt sich eher um einen Betriebsausflug der gehobenen Klasse (vielleicht nur für die Mitarbeiter der Chefetage), bei dem eben ein bis mehrere Übernachtungen dabei sind.
Note from asker:
Das war auch meine Arbeitsversion. Denn ich denke auch, dass es darum geht. Klang mir nur zu sehr nach Spaziergang und anschließendem Kegelabend.
Peer comment(s):

disagree David Williams : Es ist mehr als nur einen Ausflug
27 mins
neutral Sabine Schlottky : finde ich auch etwas zu speziell
1 hr
Something went wrong...
9 mins

Betriebsausflug

...wäre wohl der klassische Ausdruck. Oder Firmenveranstaltung, Firmenfeier, Klausurtage, Klausurtagung.
Peer comment(s):

disagree David Williams : Es ist mehr als nur einen Ausflug
26 mins
neutral Katja Schoone : Na ja, du solltest dich schon festlegen, eines davon ist es bestimmt, nur gibt es einen großen Unterschied zw. Betriebsausflug und Klausurtagung
36 mins
Aber das ist ja das Problem, oder? Der englische Begriff deckt ziemlich viele Möglichkeiten ab, die man im Deutschen je nach Kontext übersetzen kann. Ich würde das auch so dem Kunden erklären + evtl. einige Ausdrücke zur Wahl anbieten (m. Erklärung)
agree Sabine Schlottky : Ich meine, mehrere Vorschläge sind durchaus legitim. Am besten - da am allgemeinsten - finde ich hier allerdings Firmenveranstaltung.
57 mins
Something went wrong...
7 mins

Freizeit für Firmenanghörige

A retreat is a bit like a "Freizeit", although it can involve an element of work.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-05-25 09:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

Cf. the discussion of the term retreat on Leo:
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=667...
The outcome of that discussion was 'Besinnungszeit'/'Besinnungstage'.
Peer comment(s):

neutral Sabine Schlottky : da denke ich aber eher an Jugendfreizeit oder Pfadfinderfreizeit o.ä./Weil das Wort "Freizeit" ganz einfach im normalen Sprachgebrauch so belegt ist.
1 hr
Warum sollte man bei etwas "für Firmenanghörige" an einer Jugendfreizeit o.Ä. denken?
Something went wrong...
12 mins

Freizeit/Urlaub für Firmenangehörige

"Retreat" ist so etwas wie Freizeit. Es kann auch von der Firma organisiert sein und Arbeit beinhalten, also keine Freizeit oder Urlaub in dem Sinne. Ich hoffe, das hilft dir ein wenig.

http://www.ldoceonline.com/dictionary/retreat_2

place [countable] a place you can go to that is quiet or safe


--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2009-05-25 09:31:39 GMT)
--------------------------------------------------

Betriebsausflug ist natürlich auch möglich. Stimme da Ulrike und Antja zu.
Peer comment(s):

neutral David Williams : Wie ich bereits gesagt hatte. // Schon OK. Immerhin, wir sind uns einig :-)
1 min
Sorry, David! Das wurde mir noch nicht angzeigt, als ich den Eintrag gemacht habe.
Something went wrong...
-1
30 mins

Firmenreise

Oder "Firmentagung". Der Spaß ist da sicher auch mit dabei, vor allem wenn es sich nicht nur um Klausursitzungen handelt.

Aus dem Link:
Was ist eine Firmenreise?

Eine Firmenreise wird für alle Mitarbeiter zu einem ermäßigten Gruppenpreis angeboten. Die Firmenreisen können auf unterschiedliche Art und Weise durchgeführt werden, jedoch finden sie grundsätzlich in Form von Gruppenreisen statt. Zum einen kann die Teilnahme auf freiwilliger Basis angeboten werden, das heißt ein bestimmtes Reisepaket wird angeboten und interessierte Mitarbeiter nehmen an der Firmenreise teil. Eine andere Variante der Firmenreise ist die, dass die Firma einen Anreiz in Form eines Incentives geben kann und den Mitarbeitern die Firmenreise bezuschusst oder sogar ganz zahlt. Eine Firmenreise kann ebenfalls in Form eines Betriebsausfluges stattfinden. Grundsätzlich dienen Firmenreisen zumeist der Mitarbeitermotivation, der Zusammengehörigkeit und der besseren Identifizierung der Mitarbeiter mit dem Unternehmen.

Diese Seite informiert den Leser über die Themen Firmenreise, Betriebsausflug, Incentive.
Peer comment(s):

disagree David Williams : Es geht bei einem retreat nicht um die Reise, sondern um das Ziel, bzw. die Zeit am Ziel und was man dort macht. Es ist eben kein Ausflug irgendwohin.
6 mins
Bitte die zitierte Stelle bis zum Ende lesen.
Something went wrong...

Reference comments

19 mins
Reference:

Kombination aus Arbeit & Freizeit

Offensichtlich handelt es sich um eine Kombination aus Arbeit und Freizeit (halte ich auch für naheliegend, da es sich offensichtlich um mehrtägige Aufenthalte handelt)

http://www.ehow.com/how_138810_company-retreat.html
Note from asker:
Ja, ich habe dieselbe Referenz gelesen und darauf basierten meine Kommentare. Ich bin schon fast geneigt, im Zeitalter der Events und Incentives Retreat beizubehalten, denn "Klausurtagung" klingt zu trocken, ein "Betriebsausflug" findet gewöhnlich nur einen Tag statt und ist für alle Mitarbeiter und die "Freizeit für Firmenangehörige" klingt mit eher nach günstigem Sommerurlaub in Einrichtungen des Unternehmens
Peer comments on this reference comment:

agree RegineMac : Ja. Retreats sind zum Erholen und Wiederauftanken, aber nicht im Sinne von Freizeit oder Betriebsausflug.
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search