07:57 May 30, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Chemistry; Chem Sci/Eng / nuclear fushion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: humbird | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | shied, mask |
| ||
1 | Block/shield/isolate |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR, please |
|
Block/shield/isolate Explanation: 遮藪could possibly be a typo of 遮断 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-30 09:33:01 GMT) -------------------------------------------------- plasma particles, heat diffusion into the cloud, and the electrostatic shield ..... is preceded by a spherically expanding neutral cloud, which has a shielding .... The ablation of deuterium and carbon pellets injected in JET plasma in ... www-pub.iaea.org/MTCD/Meetings/FEC2006/th_p3-2.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
shied, mask Explanation: Clearly a typo for 遮蔽 (shahei). -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2009-05-30 18:52:35 GMT) -------------------------------------------------- Sorry typo in my part. Please read "shield" for "shied". |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
20 mins |
Reference: FYR, please Reference information: http://www.iop.org/EJ/abstract/0029-5515/36/12/I08 http://www.geocities.com/guidesinexile/oldindex.html 低密度物質殻は、低密度核物質では? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.