Jul 20, 2009 14:06
14 yrs ago
12 viewers *
English term
to merge
English to Romanian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
We have merged 1 duplicated contact into 1 contact.
We have merged 3 duplicated contacts into 1 contact.
Din păcate, nu am un context mai larg. Sunt stringuri disparate, fără prea mare legătură unele cu altele. În orice caz, ideea este că două sau mai multe intrări din agendă sunt combinate, rezultând astfel o singură intrare. V-aş fi recunoscător dacă m-aţi putea ajuta să găsesc o modalitate elegantă de a exprima acest lucru.
We have merged 3 duplicated contacts into 1 contact.
Din păcate, nu am un context mai larg. Sunt stringuri disparate, fără prea mare legătură unele cu altele. În orice caz, ideea este că două sau mai multe intrări din agendă sunt combinate, rezultând astfel o singură intrare. V-aş fi recunoscător dacă m-aţi putea ajuta să găsesc o modalitate elegantă de a exprima acest lucru.
Proposed translations
(Romanian)
4 +5 | a uni / încorpora | Cristina Najam |
5 +1 | a îmbina | Mădălina Lăcrămioara Ionescu |
5 +1 | a fuziona | Radu Nicolaescu |
5 +1 | a combina | mihaela. |
5 | A asocia | Stefangelo DPSI |
4 | A comprima | Stefangelo DPSI |
4 -1 | am redus / am concentrat | MMUK (X) |
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
a uni / încorpora
Am unit/încorporat cele două contacte într-un singur contact.
Peer comment(s):
agree |
cristina48
: au fost unite
37 mins
|
Multumesc, Cristina
|
|
agree |
RODICA CIOBANU
4 hrs
|
Multumesc :)
|
|
agree |
Denise Idel
: sau unifica
13 hrs
|
Multumesc, Denise
|
|
agree |
Oana Muntean
16 hrs
|
Multumesc, Oana
|
|
agree |
Victorița Ionela Duță
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc frumos."
+1
12 mins
a îmbina
Am îmbinat...
Traducere folosită şi în glosarul Microsoft.
Traducere folosită şi în glosarul Microsoft.
Example sentence:
Comparare şi îmbinare prezentări...
Peer comment(s):
agree |
cristina48
29 mins
|
Mersi!
|
|
agree |
George C.
2 hrs
|
Mersi!
|
|
disagree |
Stefangelo DPSI
: de cind e glosarul MS asa de bine vazut? foloseste cineva Windows-ul in romaneste aici? Eu personal urasc traducerile neinspirate ale MS si cele de pe mobile. A imbina presupune chestii complementare care se potrivesc precum... imbinarile...
6 hrs
|
Nici eu nu folosesc Windows în română. Multe traduceri sînt total neinspirate, e adevărat. Dar aici chiar au nimerit-o. Puteţi vedea şi definiţia din DEX: ÎMBINÁ, îmbín, vb. I. Tranz. și refl. A (se) lega, a (se) uni, a (se) împreuna, a (se) asocia pent
|
-1
21 mins
am redus / am concentrat
Este vorba, cred, de o reducere - din ceva mai mare, s-a trecut la ceva mai redus ca spatiu, lungime de unda, dimensiune etc.
Succes!
Succes!
Peer comment(s):
disagree |
Stefangelo DPSI
: nu s-a redus numarul contactelor, ci doar au fost combinate datele celor duplicate
6 hrs
|
+1
2 hrs
a fuziona
A construi o entitate unitară şi cu identitate proprie prin reunirea caracteristicilor/elementelor din mai multe entităţi, care în urma operaţiei îşi pierd individualitatea;
situaţia cea mai ilustrativă: fuzionarea entităţilor sociale - societăţi comerciale, partide politice ...
Această traducere se găseşte şi în Dicţionarul Tehnic En-Ro, Editura Tehnică 2004, alături de "a (se) amesteca, a (se) uni, a îmbina două sisteme"
situaţia cea mai ilustrativă: fuzionarea entităţilor sociale - societăţi comerciale, partide politice ...
Această traducere se găseşte şi în Dicţionarul Tehnic En-Ro, Editura Tehnică 2004, alături de "a (se) amesteca, a (se) uni, a îmbina două sisteme"
Peer comment(s):
agree |
George C.
49 mins
|
neutral |
Stefangelo DPSI
: un pic cam pretentios pentru o simpla actiune de combinare de intrari duplicat (i.e. SIM & Phone Memory, Contacts Import, etc.)
4 hrs
|
+1
3 hrs
a combina
6 hrs
A asocia
asta doar pentru ca se refera la asocierea unor detalii de pe un contact (duplicat) cu contactul care ramine (principal). este vorba de o aceeasi persoana. daca verifici, la anumite agende telefonice (de pe mobile), OS-ul mobilului intreaba in cazul unui numar nou daca sa il asocieze cu un contact deja introdus sau daca se doreste crearea unui nou contact
7 hrs
A comprima
Sugestie din partea unui alt traducator neinregistrat. Daca este sa ne luam doar dupa dictionare, ce facem cind apar termeni noi, sau utilizari noi ale aceluiasi cuvint, ei? Dupa DEX ar trebui sa spunem ca regulam televizorul (Un cetatean moldovean mi-a aratat dictionarul la faza asta acum vreo 20 de ani) si nu ca reglam televizorul. LOL
Discussion