Sep 18, 2009 09:50
14 yrs ago
French term
Coups de coeur
French to Dutch
Other
Tourism & Travel
Circuits, patrimoine
Zoek een korte vertaling voor "coups de coeur" op een website. Het betreft hier een rubriekje waar een aantal evenementen worden voorgesteld die elke week worden gewijzigd.
Proposed translations
(Dutch)
3 | (van harte) aanbevolen! | NMR (X) |
4 +3 | favorieten | Debby Nieberg |
4 +2 | Deze week | Manon Beelen (X) |
3 | Beleef het ! | Elsje Apostel |
3 | met stip deze week! | Odette Jonkers (X) |
Proposed translations
8 hrs
Selected
(van harte) aanbevolen!
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
11 mins
favorieten
Voor een reisgids die ik ooit heb vertaald, werd de rubriek 'coups de coeur' in het Nederlands vertaald met 'Favorieten'.
Misschien een idee?
Misschien een idee?
Peer comment(s):
agree |
Carolien de Visser
8 mins
|
agree |
Sabine Piens
11 mins
|
agree |
zerlina
17 mins
|
neutral |
Elma de Jong
: Zou ook kunnen duiden op evenementen die herhaaldelijk plaatsvinden en erg geliefd zijn.
2 hrs
|
+2
1 hr
Deze week
Voor een website zou ik kiezen voor ondubbelzinnigheid, what you read is what you get, dus "deze week", want het gaat om wekelijks wisselende evenementen. Coups de coeur heeft nog iets van kortstondigheid in zich, maar favorieten eigenlijk niet en die term doet in webverband ook wat denken aan links. Je zou ook kunnen kiezen voor, waarom niet, "evenementen".
1 hr
Beleef het !
"Maak het mee" is ook best mogelijk denk ik
7 hrs
met stip deze week!
een ander ideetje...
Something went wrong...