Glossary entry

German term or phrase:

schnelllebigen (Branche)

Spanish translation:

(industria) dinámica

Added to glossary by Ivan Nieves
Oct 26, 2009 12:08
14 yrs ago
German term

schnelllebigen (Branche)

German to Spanish Marketing Marketing
contexto:
Intelligente Lösungen erlauben es unseren Kunden in dieser schnelllebigen Branche leistungsfähig zu sein.
Change log

Oct 28, 2009 09:56: Ivan Nieves Created KOG entry

Proposed translations

+1
59 mins
Selected

(industria) dinámica

Es un término común usado en Marketing, referiendose a industrias/empresas que se mueven rapido en su ámbito de negocios.
Suerte!
Peer comment(s):

agree DDM
1 hr
Muchas gracias Daniel! Saludos! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡gracias, Ivan! saludos María "
6 mins

de servicio veloz / servicio express

ágil, servicio rápido, etc.
Something went wrong...
+1
54 mins

de corta duración (rubro o actividad de negocios)

creo que el sentido puede ser ese.
Peer comment(s):

agree Karin R : de acuerdo, tambien lo veo mas como un término negativo, en el sentido de inestablidad, no se puede planificar al largo plazo
40 mins
Gracias!
Something went wrong...
2 hrs

(sector) de evolución rápida

yo lo diría así, y para mí, el "schnelllebig" es justo eso, que hay evoluciones rápidas, y que es difícil seguirlo (con technología, etc)
Something went wrong...
5 hrs

sector en continuo cambio

o en incesante cambio
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search