Glossary entry

English term or phrase:

Kiss goodbye

Italian translation:

dire addio/di' addio/dite addio

Added to glossary by Mara Ballarini
Nov 16, 2009 01:29
14 yrs ago
English term

Kiss goodbye

English to Italian Marketing Marketing / Market Research consumer advertising
Kiss BIG cell phone bills goodbye forever! l'ho tradotto "dai l'addio" alle bollette giganti...ci sarebbe un modo migliore o va bene cosi'..grazie, PC
Change log

Nov 18, 2009 06:48: Mara Ballarini Created KOG entry

Proposed translations

+14
5 hrs
Selected

di' addio

Di' addio per sempre a...

Mi sembra più comune rispetto a 'dai' --> Dire addio a qc/qn
Peer comment(s):

agree Marianna Tucci
43 mins
grazie Marianna!
agree AdamiAkaPataflo : :-)
47 mins
grazie cara e buona giornata!
agree Françoise Vogel
1 hr
grazie Francoise!
agree Liliana Roman-Hamilton : o anche "dite addio", se e' uno slogan va bene anche la seconda persona plural secondo me. Che ne dici?
1 hr
giustissimo. grazie Liliana!
agree Marika Costantini
1 hr
grazie Marika!
agree Sarah Jane Webb : con Lilli RH, anch'io direi "dite addio"
1 hr
Sì, concordo, grazie Sarah!
agree Maria Giovanna Polito
2 hrs
grazie Maria Giovanna!
agree Chiara Righele : e che ne dite di "Addio per sempre a..." se è uno slogan? (quindi evitando seconda persona singolare o plurale)
2 hrs
secondo il contesto, potrebbe anche starci. grazie Chiara!
agree Pnina
3 hrs
grazie Pnina!
agree sara_missy
3 hrs
grazie Sara!
agree kiarakj
3 hrs
grazie!
agree zerlina
5 hrs
grazie Zerlina!
agree Verena Fuglestad (X)
6 hrs
grazie Verena!
agree mariant
11 hrs
grazie mariant!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I guess I will go with the audience...grazie!!"
5 mins

dai l'addio

Dai l'addio per sempre alle bollette di telefono
Something went wrong...
+2
6 hrs

dimentica per sempre

Se non ti piace una traduzione letterale ... ma dare l'addio o dire addio vanno benissimo
Peer comment(s):

agree Barbara Carrara : Singolare o plurale, mi pare una soluzione più adatta rispetto agli addii... Barbara
1 hr
grazie!
agree zerlina
3 hrs
grazie!
Something went wrong...
13 hrs

dite addio

Credo che rivolgendosi ad una pluralità di persone sia meglio al plurale
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search