Nov 30, 2009 10:42
14 yrs ago
German term

Dienstgang

German to Dutch Bus/Financial Human Resources
Hoe kun je deze term (verder geen context) het beste vertalen. De definitie is duidelijk, zie onder, maar hoe zeg je dat in het NL? Zakenreis is te uitgebreid, denk ik.

Bij voorbaat hartelijk dank.

Ein Dienstgang ist ein Gang oder eine Fahrt, welche/r innerhalb des Dienst/Wohnortes vorgenommen wird, um ein Dienstgeschäft außerhalb der Dienststätte zu erledigen. Der Dienstgang wird schriftlich oder mündlich angeordnet und genehmigt.
Proposed translations (Dutch)
3 +4 dienstreis

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

dienstreis

Een dienstreis misschien. Van Dale zegt daarover: "ambtshalve gemaakte reis" en dat klopt ongeveer met de beschrijving die je geeft. Het is bovendien beperkter dan een zakenreis.
Peer comment(s):

agree Gideon van Zoest : Zo zou ik dat ook vertalen
1 min
Bedankt!
agree Yvette van Ree : Je zou nog aan zakelijke reis kunnen denken
1 hr
Bedankt!
agree Ellen Biel : Van iemand die op zijn werk altijd moet 'inklokken', weet ik dat hij voor werkzaamheden buiten kantoor uit moet klokken met 'dienstreis' als het onder werktijd is..
1 hr
Bedankt!
agree zerlina
1 hr
Bedankt!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search