Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
studs
Dutch translation:
regelwerk, regellatten, stijlen, raamwerk
Added to glossary by
Jack den Haan
Jan 19, 2010 09:43
14 yrs ago
2 viewers *
English term
studs
English to Dutch
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
siding application
Siding is nailed to horizontal blocking lines installed between studs or to furring strips.
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | regelwerk, regellatten, stijlen, raamwerk | Jack den Haan |
3 | beslagnagels, sierspijkers | Jack den Haan |
Change log
Jan 26, 2010 08:18: Jack den Haan Created KOG entry
Proposed translations
+1
57 mins
Selected
regelwerk, regellatten, stijlen, raamwerk
Ik zou voor 'regelwerk' kiezen, denk ik.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Helemaal mee eens, Jack. Dankje."
16 mins
beslagnagels, sierspijkers
Ben hier niet helemaal zeker. For furring, zie http://en.wikipedia.org/wiki/Furring .
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-01-19 10:39:36 GMT)
--------------------------------------------------
Bij nader inzien denk ik dat het hier niet om nagels, spijkers, bouten etc. gaat, maar om het regelwerk waar de gevelplaten of -bekleding tegen wordt bevestigd. Zie de vele tekeningen (zijaanzichten) in bijv. http://www.bodyguardwood.com/installation_tec.php . Dit strookt ook met een definitie die in de Oxford Dictionary of English wordt gegeven, waarbij voor 'stud' o.a. wordt vermeld: "an upright timber in the wall of a building to which laths and plasterboard are nailed.
US the height of a room as indicated by the length of a timber wall stud."
Van Dale GWNT geeft voor regelwerk: regelwerk
(bij timmerlieden) de ribben of richels waaruit een vakwerk is samengesteld
synoniem: vergaarwerk
stijl- en regelwerk
raamwerk
Ergo: stijlen, regellatten, ribben zijn wellicht ook mogelijkheden.
Ik zal hier (tegen de KudoZ-regels in) een apart antwoord van maken ;-)
PS: Wat 'firring' betreft is op http://www.5min.com/Video/How-to-Attach-Furring-Strips-to-Co... een aardig videootje te zien.
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-01-19 10:39:36 GMT)
--------------------------------------------------
Bij nader inzien denk ik dat het hier niet om nagels, spijkers, bouten etc. gaat, maar om het regelwerk waar de gevelplaten of -bekleding tegen wordt bevestigd. Zie de vele tekeningen (zijaanzichten) in bijv. http://www.bodyguardwood.com/installation_tec.php . Dit strookt ook met een definitie die in de Oxford Dictionary of English wordt gegeven, waarbij voor 'stud' o.a. wordt vermeld: "an upright timber in the wall of a building to which laths and plasterboard are nailed.
US the height of a room as indicated by the length of a timber wall stud."
Van Dale GWNT geeft voor regelwerk: regelwerk
(bij timmerlieden) de ribben of richels waaruit een vakwerk is samengesteld
synoniem: vergaarwerk
stijl- en regelwerk
raamwerk
Ergo: stijlen, regellatten, ribben zijn wellicht ook mogelijkheden.
Ik zal hier (tegen de KudoZ-regels in) een apart antwoord van maken ;-)
PS: Wat 'firring' betreft is op http://www.5min.com/Video/How-to-Attach-Furring-Strips-to-Co... een aardig videootje te zien.
Something went wrong...