Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
humanitarian concerns
Spanish translation:
preocupaciones de orden humanitario
Added to glossary by
Rosa Plana Castillón
Jan 31, 2010 22:32
14 yrs ago
1 viewer *
English term
humanitarian concerns
English to Spanish
Art/Literary
Tourism & Travel
Hola. Veo más o menos claro el sentido de este párrafo pero no me convence lo que se me está ocurriendo para traducir "humanitarian concerns". Any idea?
"Processing applications can take time, sometimes years; this has led to humanitarian concerns for displaced individuals in Australia who are living without rights to health or employment for extended periods."
¡Gracias!
"Processing applications can take time, sometimes years; this has led to humanitarian concerns for displaced individuals in Australia who are living without rights to health or employment for extended periods."
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
41 mins
Selected
preocupaciones de orden humanitario
FAO/SMIA - Cosechas y escaseces alimentarias - 09/02 - SOMALIA
... número de personas y ha impedido la entrega de asistencia alimentaria a los grupos vulnerables, suscitando graves preocupaciones de orden humanitario. ...
www.fao.org/docrep/005/y7651S/pays/SOM.htm - En caché
... número de personas y ha impedido la entrega de asistencia alimentaria a los grupos vulnerables, suscitando graves preocupaciones de orden humanitario. ...
www.fao.org/docrep/005/y7651S/pays/SOM.htm - En caché
Peer comment(s):
agree |
margaret caulfield
2 hrs
|
agree |
jacana54 (X)
10 hrs
|
agree |
gbernabeu
16 hrs
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
: Bien visto, mediamatrix
1 day 11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos. Estoy de acuerdo con todo lo que ha expresado mediamatrix. ¡Saludos!"
+2
3 mins
inquietudes humanitarias
En este caso.
Peer comment(s):
agree |
Carl Bahnson
19 mins
|
Thanks, Carl.
|
|
neutral |
Vladimir Martinez
: ¿Qué se hace por "inquietudes humanitarias"?
32 mins
|
"ESTO ha dado lugar a inquietudes humanitarias por..." Vladimir, creo que debes aprender a leer TODO lo que escribe el que hace la pregunta. Estamos TRADUCIENDO. No creo que jueges limpio.
|
|
agree |
Jairo Payan
: De acuerdo, no veo razòn para la "inquietud" de Vladimir.
1 hr
|
Gracias, jairo. Él sabrá.
|
8 mins
iniciativas humanitarias
...
Peer comment(s):
neutral |
Jennifer Levey
: There is nothing in the source text to suggest that any initiatives have been considered, let alone implemented.
11 hrs
|
+5
11 mins
preocupación por la situación humanitaria
...de los desplazados... Una opción. ¡Saludos!
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
2 hrs
|
Gracias, Bea.
|
|
agree |
Leda Roche
2 hrs
|
Gracias, Denise.
|
|
agree |
Wendy Petzall
: en este caso casi sobra lo de "humanitaria", pero estoy de acuerdo con esta sugerencia
2 hrs
|
Gracias, wmpetzal. Coincido contigo, se puede prescindir de "humanitaria". Un saludo.
|
|
agree |
Javier Wasserzug
: esta encaja bien
2 hrs
|
Gracias, Javier.
|
|
disagree |
margaret caulfield
: Sorry, Hanrath. This time I cannot agree with you on this one. "Humanitarian" is not referring to the situation (although we all may feel this), but to those who feel concerned. This version does not translate the original.
3 hrs
|
I respect your opinion, of course, but don't agree with you.
|
|
agree |
Mercedes Sánchez-Marco (X)
: Si: prescindiría de "humanitaria"
9 hrs
|
¡Gracias!
|
|
agree |
jacana54 (X)
: Estrictamente sería la situación "humana" de los desplazados, pero se acepta que usar la palabra "humanitario" en estos casos es una abreviación de "que requiere acción humanitaria".
10 hrs
|
Sí, totalmente de acuerdo. Es famoso el gazapo en los medios "catástrofe humanitaria" por "catástrofe humana", aunque aquí como bien dices se admitiría así. ¡Un abrazo!
Lázaro Carreter habla de esto en su libro "El dardo en la palabra".
|
+1
26 mins
preocupaciones humanitarias
... por los desplazados
Example sentence:
6. Las normas del Derecho internacional humanitario han evolucionado como consecuencia de la búsqueda de un equilibrio entre las necesidades militares y las preocupaciones humanitarias. (Directrices de la Unión Europea para fomentar la observancia del .
Peer comment(s):
agree |
jacana54 (X)
: ... por la situación de los desplazados (encaja perfectamente).
10 hrs
|
Gracias Lucia
|
+1
1 hr
intereses humanitarios
that is what this dictionary says when concern is followed by for.
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=con...
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=con...
Peer comment(s):
agree |
Tramigo (X)
11 hrs
|
3 hrs
cuestiones de indole humanitario
This is quite a good option, I think.
http://www.icrc.org/web/spa/sitespa0.nsf/htmlall/iraq-update...
http://www.icrc.org/web/spa/sitespa0.nsf/htmlall/iraq-update...
-1
21 mins
razones(motivos) humanitario/as
Por razones humanitarias,intereses humanitarios.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-02-01 11:19:11 GMT)
--------------------------------------------------
ello ha conducido a preocupaciones por razones (motivos) humanitarios por.....(preocupaciones de tipo humanitario por....)
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-02-01 11:19:11 GMT)
--------------------------------------------------
ello ha conducido a preocupaciones por razones (motivos) humanitarios por.....(preocupaciones de tipo humanitario por....)
Peer comment(s):
disagree |
margaret caulfield
: No creo que esto encaje en la frase. ¿Que se hace por "razones/motivos" o "intereses humanitarios"?
4 mins
|
¡Muchas cosas Margaret Caulfield,..muchas cosas!
|
17 hrs
gestiones humanitarias / gestiones de interés humanitario
En el ámbito de las agencias de la ONU a veces se suele usar esta opción.
Te mando un abrazo y suerte.
Te mando un abrazo y suerte.
Discussion
From the context we have, it is clear that 'humanitarian concerns' in the source text refers to observations made by specialists, who are suggesting that that the displaced persons may be facing risks that they themselves may not be aware of: long periods without access to health service and employment (essentially, 'socio-economic' problems on an individual level) can degenerate into more serious problems where the displaced persons, as a collectivity, may be considered as in need of humanitarian support.
I suggest that this subtle difference needs to be reflected in the Spanish translation...
There is a subtle, but rather important, difference in English between
"... this has led to humanitarian concerns for (displaced persons)..."
and
"... this has led to concerns for the humanitarian situation of (displaced persons)..."
The first implies quite strongly that the concern is being felt/expressed by specialists in human welfare, who perceive a risk - latent or real - in a sector of the population, in a situation where no 'disaster' has (yet) been declared. This wording is suggesting that the current 'status' of the problem needs to be upgraded to 'humanitarian' (and the corresponding level of support provided).
The second implies that there is a clearly-recognisable - and recognised - group of people who need humanitarian support (such as our neighbours in Haiti).
...