Glossary entry

English term or phrase:

barrel (dog tricks)

Italian translation:

cilindro/tronco

Added to glossary by Maria Elisa Albanese
Feb 10, 2010 14:36
14 yrs ago
1 viewer *
English term

barrel

Non-PRO English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters addestramento cane
barile? botte? fusto?

esercizio: Roll a barrel
descrizione: there are several variations of rolling on a barrel, including the dog rolling it with his front paws, his rear paws, or all four paws. He can roll it forward or backward.
With your dog at your side, steady the barrel and lure him upward with a treat. Reward him for placing his front pwas on the barrel.
..
Proposed translations (Italian)
2 +4 cilindro/tronco
4 +2 bidone

Discussion

dandamesh Feb 11, 2010:
fusto /contenitore industriale) Scusate ma credevo che qualcuno avesse letto quanto dice wikipedia che non è la Bibbia ma almeno chiarisce che si tratta di un contenitore industriale cilindrico epuò essere in plastica
Materiali [modifica]
I fusti possono essere fatti di acciaio, cartone rinforzato o plastica, e sono generalmente usati per il trasporto di certi materiali pericolosi, o di modeste quantità di beni all'ingrosso. Per sostanze caustiche e acide, i contenitori in materiale termoplastico, come nylon, polistirene, cloruro di polivinile, o policarbonato sono le soluzioni preferite per il trasporto; per le sostanze infiammabili, come la maggior parte dei distillati del petrolio, come l'alcool, ecc., vengono usati di solito contenitori metallici. Il tipo di contenitore da usare per il trasporto di sostanze chimiche industriali non corrosive, dipende dalla sostanza o materiale, ma la regola generale è che il tipo di contenitore sia inerte o comunque non reagisca con la sostanza trasportata.

Materiali [modifica]
I fusti possono essere fatti di acciaio, cartone rinforzato o plastica, e sono generalmente usati per il trasporto di certi materiali pericolosi, o di modeste quantità di beni all'ingrosso.
Maria Elisa Albanese (asker) Feb 11, 2010:
vi tolgo d'impaccio dicendovi innanzitutto grazie della ricca discussione a cui avete dato vita e secondo che penso di scegliere molto probabilmente "cilindro" semplicemente perchè per un esercizio cinofilo (vedendo anche la foto del cane che fa rotolare un fusto, sì, ma decorato con le stelline - tipo circo - e i nastrini) alla fine mi sembra la migliore soluzione. Fusto mi fa andare con la mente subito ai fusti di benzina, appunto, e invece qui mi sembra qualcosa di più "leggero e frivolo" diciamo così. :-)
langnet Feb 11, 2010:
Mi risulta che "fusto" venga anche utilizzato per indicare contenitori di materiale non metallico e non contenenti petrolio (non sono barili quelli?) o solventi (per es. "fusto di detersivo", cosa che però oggi non esiste più, dato che le confezioni non sono più ritondi ed esistono ricariche).
Mirra_ Feb 11, 2010:
però - il fusto è tipicamente in metallo ed è usato per petroli/solventi (e birra! ;) cose così, mentre questo è in plastica (inoltre, io nei maneggi, a Roma, ho sempre sentito parlare di bidoni non di fusti) e altri testi di addestramento (in inglese) lo identificano con i contenitori per l'acqua;
- il fatto che fusto *in italiano* venga usato anche per parlare di tronchi e parti rigide delle piante non mi sembra molto indicativo rispetto all'originale inglese che, ricordo, è 'barrel/drum' e identifica contenitori in plastica.
- devono essere grossi (infatti i 55 galloni come dicevo corrispondono a 200l) perché in questo modo l'esercizio è meno difficile.

Ps. ho detto "tipicamente" non "esclusivamente/solamente"...
langnet Feb 11, 2010:
@ dandamesh No, hai assolutamente ragione con i tuoi commenti.

Il mio commento si riferisce esclusivamente a quello che usiamo NOI al nostro campo. Ma abbiamo solo cani di media/grande taglia, per quelli di taglia piccola un "fusto" come lo intendiamo noi non è molto adatto (ma ora mi viene in mente: può magari anche "calzare" in senso generale: "fusto" non è solo sinonimo di "barile, bidone", ma anche di "tronco" come proposto in risposta - per es. si dice "essenze/piante a fusto alto/basso".
dandamesh Feb 11, 2010:
D'accordo Landgnet Ero al punto di partenza io perchè l'indicazione dei 55 galloni è arrivata dopo, ma fusto già andava bene e se si usa tanto meglio!
langnet Feb 11, 2010:
Allora... ...siamo al punto di partenza, o mi sbaglio?
Allora, contribuisco con qualcosa dal nostro campo (volontariato cani di ricerca in superficie). Facciamo gli esercizi con i "fusti" (come li chiamiamo NOI, ma non è detto che sia corretto). Sono quei "fusti" blu, non so se li avete presente, vengono usati per vendere il mangime concentrato per cavalli, capre, pecore...
Per i NOSTRI scopi il fatto importante è che sono grossi, ma comunque leggeri (e quindi anche "gestionabili" da parte di cani più piccoli, ma comunque non abbiamo cani di taglia piccola, solo di taglia media e grande)
dandamesh Feb 11, 2010:
fusto da 55 galloni Fusto da solo non basta, va specificato di cosa si tratta. con fusto da 55 galloni si identifica il contenitore industriale da petrolio ma temo che in italiano si debba specificare maggiormente nel testo almeno una volta. Magari nel titolo solo fusto, ma in seguito va chiarito
la pagina di wikipedia è molto chiara in proposito, solo si apre male. l'ho inserita in nota alla mia risposta
Mirra_ Feb 11, 2010:
anche in bidoni e, secondo me, 'fusto' ricorda troppo i contenitori per petrolio & Co., che sono in metallo.
Invece, questi sono in plastica e 'plastic drums' di quella dimensione (200l in USA, 240 in UK) vengono usati, molto, per l'acqua.
langnet Feb 11, 2010:
@Asker allora "fusto". Il mangime per cavalli viene venduto in "fusti".
Maria Elisa Albanese (asker) Feb 10, 2010:
si infatti.. successivamente il libro risponde ad una domanda:
"Where so I get a barrel? Fifty-five gallon plastic drums are sold at horse feed stores. Cover it with a nonslip surface such as a rubber mat. Secure the mat in place with glue and duct tape along the seam, edges and circumference.
Mirra_ Feb 10, 2010:
altro contesto? sai che in giro non si riesce a trovare neanche una foto di un dog rolling a barrel che permetta di capire come tradurlo correttamente?
...
assurdo!
(peraltro assurdo anche l'esercizio, veramente difficile :)

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

cilindro/tronco

Non so se esista una dizione specifica in italiano ma il credo che il richiamo alla forma geometrica almeno renda l'idea. Barile o botte non sono oggetti facilmente reperibili dalle nostre parti.


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-02-10 15:03:21 GMT)
--------------------------------------------------

non è la stessa cosa, ma mi immagino un attrezzo come questo

http://www.faress.com/prodotti/pilates/cilindro-pilates-roll...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-02-11 11:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

Alla luce dei nuovi risvolti, ho cercato di capire a cosa corrispondano 55 galloni. Si dovrebbe trattare del fusto utilizzato per il petrolio, per gli antri liquidi cambiano le misure

Direi che fusto di petrolio va bene, ma il mangime dei cavalli non c'entra niente
1. Fusto (contenitore industriale) - Wikipedia
Passa a Il classico '55 galloni'‎: Anche se il petrolio viene talvolta trasportato in fusti da 55 galloni USA, la misura del petrolio in barili ...
it.wikipedia.org/wiki/Fusto_(contenitore_industriale) - Simili

1. WikiAnswers - Quanti galloni ci sono in un barile di petrolio
Ci sono 55 galloni in una botte e 42 galloni in un barile. In origine c'erano 40 galloni in un barile ma la quantità è stata modificata.
it.answers.com › Categorie › Scienza - Copia cache


MISURE Dl CAPACITA
1 corba bolognese, di 2 staia, di 30 boccali = 78,6 I
1 moggio fiorentino, di 8 sacca = 584,7 I 1 bar He (vino) fiorentino, di 20 fiaschi = 45,6 I
1 barile (olio) fiorentino, di 16 fiaschi = 33,43 I
1 barile genovese = 79 I
1 barile romano, di 32 boccali = 75,5 I
1 barile siciliano = 34,386 I
1 mina genovese = 116,5 I
1 moggio milanese, di 8 staia = 146,2 I
1 brenta milanese, di 96 boccali = 75,6 I
1 botte napoletana (vino), di 12 barili = 523,5 I
1 botte veneziana, di 10 mastelli = 751,2 I
1 tomolo veneziano = 55,54 I
1 rubbio romano, di 22 scorzi = 294,5 I
1 salma siciliana, di 4 bisacce, di 4 tomo¬li = 275 I
1 sacco torinese, di 5 mine = 115,3 I
1 carro torinese, di 10 brente = 493,1 I
1 moggio veneziano, di 8 mezzeni = 333,3 I
http://www.archivi.beniculturali.it/tools/DGA-misurazione/

http://it.w3dictionary.org/index.php?q=cask


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-02-11 11:30:20 GMT)
--------------------------------------------------

scusate, è questo
http://it.wikipedia.org/wiki/Fusto_(contenitore_industriale)

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-02-11 11:32:45 GMT)
--------------------------------------------------

da wikipedia, se non si apre il link sopra

Fusto o barile? [modifica]
È frequente la confusione tra fusto e barile, specialmente negli USA, dove al giorno d'oggi le definizioni di drum e barrel sono pressoché equivalenti. I fusti più usati negli USA hanno un volume nominale standard di 55 galloni USA, o 44 galloni imperiali, e hanno misure nominali di circa 87 centimetri di altezza per 60 cm di diametro, e contengono tredici galloni in più rispetto al classico "Barile di petrolio grezzo", di cui viene fissato il prezzo giornaliero nei mercati finanziari. Negli USA, sono comuni anche fusti da 25 galloni, ed essi hanno la stessa altezza, il che consente di impilarli facilmente su pallet, anche quando si hanno misure diverse.

Peer comment(s):

agree zerlina : il cilindro potrebbe anche andare!:-)
47 mins
grazie Zerlina, tronco l'ho aggiunto solo perchè ho pensato al tronchetto di legno che si usa per giocare, così ho pensato che dovesse essere più grande, tronco, ma è sempre un cilindro
agree langnet
2 hrs
grazie langnet!
agree Francesco Badolato
6 hrs
grazie Francesco!
agree paolo della bella
12 hrs
grazie paolo!
neutral Mirra_ : veramente il calcolo l'avevo già fatto io... ;))
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+2
58 mins

bidone

grazie! era proprio necessario saperne un po' di più, adesso ho capito (almeno credo, as usual ;)

http://images.google.com/images?hl=en&safe=off&num=30&q=Fift...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-10 15:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ecoblog.it/post/6705/riciclare-lacqua-piovana

http://www.fantastik.it/barreloslime-mini-barrel-glowing-dar...
;))

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-10 15:55:56 GMT)
--------------------------------------------------

e... un BEL bidone da 200 litri!!! (se come penso sono galloni US, altrimenti è ancora più grosso, ma i 200 l sono abbastanza uno standard) :))

adesso vado a cercare un bel bidone da 200 litri!!!!
http://www.keroneaacquari.com/index.php?option=com_fireboard...

volevo sapere cosa adoperare per isolare efficacemente un serbatoio (ex bidone di plastica per alimenti ) da 220 litri tenendo conto che devo interrarlo in giardino in particolare
http://www.energeticambiente.it/dialoghi-e-news-sullenergia-...

(invece 220 l nn corrisponde né al sist. metrico UK né a quello US, quindi propendo sui 200 litri come corrispondenza)
Peer comment(s):

agree zerlina
11 mins
grazie molte! :))
agree Antonella Berardi
2 hrs
grazie molte! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search